Finden Sie schnell bersetzungen für Ihr Unternehmen: 1713 Ergebnisse

Wir übersetzen

Wir übersetzen

Urkunden Urteile Bescheinigungen Zeugnisse Betriebsanleitungen Informationstechniken Wissenschafts- und Finanzunterlagen Juristische Texte Fachgebiete: Wirtschaft Handel Medizin  Pharmazeutik Zivilrecht - Privatrecht - Vertragsrecht Luftfahrt Lebensmittelindustrie Technik Marketing Bankwesen Maschinenbau
2. Übersetzung

2. Übersetzung

Wir wählen einen fachlich qualifizierten, muttersprachlichen Übersetzer aus, der die aufbereiteten Dateien in die gewünschte Sprache übersetzt. Die fertige Übersetzung wird vor dem nächsten Schritt, dem Layoutsatz, intern geprüft.
Dolmetschen und Übersetzen von A-Z

Dolmetschen und Übersetzen von A-Z

Seit vielen Jahren gilt für uns das Motto „Dolmetschen und Übersetzen von A-Z“. Damit verbunden sind Know-how und Professionalität, die wir in über 30 Jahren erworben haben.
Übersetzungen von Websites

Übersetzungen von Websites

Zum reinen Übersetzungsaufwand einer Internetseite kommt auch der Aufwand, die Übersetzungen wieder in die Seite einzupflegen – mit kosmos Translations können Sie hier Kosten sparen! Wenn Sie beispielsweise über ein Redaktionssystem (CMS-System) verfügen, können Sie uns die Texte als XML-Dateien liefern. Wir übersetzen die Texte und liefern Ihnen XML-Dateien für die einzelnen Sprachen zurück. Sie brauchen diese nur noch in Ihr System einzuspielen – fertig. Beispiel für eine XML-Datei:
Übersetzung

Übersetzung

Übersetzung ist gelebte interkulturelle Kommunikation. Eine professionelle Übersetzerin kennt die damit verbundenen Tücken und wendet die passende Übersetzungsstrategie an. Ich berate Sie gerne bei kulturellen Sensibilitäten und Fragen der Lokalisierung, also der Anpassung an den Sprach- und Kulturraum. Durch gelungene Übersetzung können Sie international kommunizieren und Ihre Produkte und Dienstleistungen in Ihren Zielmärkten. Mit gelungenen Übersetzungen erzielen Sie die Glaubwürdigkeit, für die Sie mit Ihrem Unternehmen stehen. Gute Übersetzungen brauchen Sach- und Fachkompetenz. Die Bearbeitung juristischer Texte setzt Kenntnisse über die unterschiedlichen Rechtssysteme voraus. Gleiches gilt z.B. für Bilanzierungsverfahren. Übersetzen beruht auf Übersetzungskompetenz. Eine professionelle Übersetzerin übersetzt nicht die Wörter, sondern den Inhalt und Sinn eines Textes. Ein Profi übersetzt nie wörtlich. Als bestens ausgebildete Übersetzerin mit vielen Jahren Erfahrung habe ich das Rüstzeug, das es braucht, um Ihre schriftliche Kommunikation behutsam in eine andere Sprache und damit Kultur zu übertragen. Eine gute Übersetzung entsteht immer in Rücksprache mit der Kundin bzw. dem Kunden, da diese inhaltliche Rückfragen beantworten können und ihre Branche am besten kennen. Ich bin seit vielen Jahren Mitglied bei UNIVERSITAS Austria, Berufsverband für Dolmetschen und Übersetzen. Seit 2017 bin ich ehrenamtliche Präsidentin. Ich verfüge über die UNIVERSITAS-Austria-Zertifizierung, die abgesehen von der Prüfung zur Gerichtsdolmetscherin das einzige Qualitätssiegel für meinen Beruf in Österreich ist. Übrigens: Wenn Sie Unterstützung beim mündlichen Austausch zwischen TeilnehmerInnen unterschiedlicher Muttersprachen (etwa bei Konferenzen, Verhandlungen etc.) benötigen, ist eine Dolmetschung das Richtige für Sie. Was kosten Übersetzungen?
Übersetzung

Übersetzung

Bei uns erhalten Sie professionelle Übersetzungen in und aus allen Sprachen von erfahrenen Experten. Wenn Sie Ihre Website übersetzen lassen möchten, dann sind Sie bei Mc Office in den besten Händen.
Übersetzung

Übersetzung

Unser Team von muttersprachlichen Übersetzern übersetzt Ihre Dokumente präzise und kulturell angepasst in die gewünschte Sprache. Wir bieten Ihnen akkurate und verständliche Übersetzungen für Ihre Zielgruppe an.
Übersetzung

Übersetzung

Nur wer Ihre Fachsprache kennt, kann Ihnen konsistente, gute Fachübersetzungen liefern. Wir eignen uns Branchenwissen an und beachten Ihr Corporate Wording. Hunderte Bücher und E-Learning-Kurse haben wir schon übersetzt. Software-Lokalisierung gehört auch zum Spektrum. Vertrauen Sie unserer Erfahrung und Qualität.
Übersetzung

Übersetzung

Mehr als 150 Mitarbeiter in Europa und Tausende Fachübersetzer weltweit. So erreichen wir für Sie 93 % der Weltbevölkerung in 160 Sprachen. Global agierende Unternehmen schätzen die Qualität unserer Übersetzungen. Und unser zuverlässiges Team von Mitdenkern und Lösungsfindern. Technische Übersetzung Jeder von uns hat schon einmal über eine sprachlich oder inhaltlich entstellte Gebrauchsanweisung gelacht – oder sich darüber geärgert. Tatsächlich kann aber die Qualität technischer Dokumentationen über Menschenleben entscheiden – eine große Verantwortung. Technische Texte sind vor allem terminologisch anspruchsvoll. Darum kümmern sich bei uns qualifizierte fachlich versierte und erfahrene Muttersprachler um Ihre Fachübersetzungen. Schon seit über 30 Jahren betreut Transline komplexe Sprachprojekte. Davon profitieren auch Sie. Denn als Pionier des IT-gestützten Sprachenmanagements bieten wir durch hohe Innovationskraft gewachsenes Know-how und außergewöhnliche Prozesskompetenz. Anspruchsvolle multilinguale Projekte Marketingtexte Marketingtexte übersetzen verlangt Fingerspitzengefühl. Transline Fachübersetzer und Copywriter mit interkulturellem Know-how sorgen für sprachlich und kulturell authentische Texte höchster Qualität. Damit Sie die Menschen in den Zielländern zuverlässig erreichen. Die entscheidende Schnelligkeit erreicht man nur mit der entsprechenden IT-Infrastruktur und hocheffizienten Prozessen. Transline hat dies früh erkannt und diese Kompetenzen aufgebaut. Zum Vorteil unserer Kunden. Ob Lokalisierung, Transkreation oder Werbelektorat – wir beraten Sie individuell und bieten alles aus einer Hand.
Beglaubigte Übersetzung

Beglaubigte Übersetzung

Für offizielle Anlässe und Zwecke werden beglaubigte oder bestätigte Übersetzungen benötigt, um sicherzustellen, dass ein übersetztes Dokument bei der Annahmestelle, wie z.B. beim Standesamt, akzeptiert wird.
Übersetzungen

Übersetzungen

Und alle möglichen damit verbundenen Arbeiten, wie auch Transkripte, Lektorat, Kurzzusammenfassungen uvm. Schicken Sie mir einfach eine Anfrage mit Ihren Anliegen! Kroatischkurse für Anfänger und Fortgeschrittene in Altmünster (privat) und Gmunden (VHS) Auf Wunsch auch Bosnischkurse Preise 2020: Kroatischkurs 30 € (inkl. USt) pro Einheit (45 Minuten) auf Wunsch auch Bosnischkurse Übersetzungen und Sonstiges Stundenpreis: 40 € Wörter- und Zeilenpreise sind auch abhängig vom Fachgebiet, der Dokumentenart und dem benötigten Layout - folgende Preise sind Richtpreise! Gerne unterbreite ich Ihnen ein konkretes Angebot! Preis pro Wort (Ausgangstext): 0,15 € für Übersetzungen, 0,07 € für Korrekturlesen Zeilenpreis (Ausgangstext): 1,5 € für Übersetzungen 0,7 € für Korrekturlesen 1 Zeile = 55 Zeichen inkl. Leerzeichen Mindestpauschale: 40 Euro Zuschlag für Eilübersetzungen, Wochenende oder Feiertag: 50 % Alle Preise (ausgenommen für Sprachkurse) sind Nettopreise, exkl. USt.
Technische Übersetzung

Technische Übersetzung

So professionell wie Ihre Technik sollte auch die Übersetzung sein. Bei text&form setzen wir nicht nur auf Fachwissen und Sprachgefühl. Auch der Einsatz der richtigen Technologie ist von zentraler Bedeutung. Unsere Übersetzer und Lektoren nutzen das Translation Management System Ihrer Wahl und pflegen Ihre unternehmensspezifische Terminologie. Und bei Unklarheiten fragen wir nach, denn Kommunikation ist schließlich unser Geschäft.   Doch für einen perfekten internationalen Auftritt zählt nicht nur der präzise Text, sondern auch die korrekte Form. Deshalb kümmern sich unsere DTP-Experten darum, dass die zielsprachlichen Dokumente genauso gut aussehen wie Ihre Ausgangstexte. Oder besser – ganz wie Sie es wünschen. Egal ob Produktbroschüre oder Montageanleitung, ob Marketingkatalog oder White Paper.   Wir sorgen dafür, dass Ihre Produkte die Sprache Ihrer Mitarbeiter und Kunden sprechen. Weltweit.
Beglaubigte Übersetzungen

Beglaubigte Übersetzungen

Englisch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Portugiesisch, Niederländisch, Russisch, Polnisch, Rumänisch, Tschechisch, Bulgarisch, Ungarisch, Griechisch, Türkisch, Arabisch und weitere Sprachen an. Unser Team besteht aus hochqualifizierten Übersetzern mit langjähriger Erfahrung und umfangreichem Fachwissen in verschiedenen Fachbereichen wie Jura, Medizin, Technik, Wirtschaft und mehr. Wir garantieren Ihnen eine präzise und qualitativ hochwertige Übersetzung Ihrer Dokumente. Ihre Unterlagen werden vertraulich behandelt und wir arbeiten termingerecht. Kontaktieren Sie uns für ein individuelles Angebot oder weitere Informationen. Wir freuen uns darauf, Ihnen weiterzuhelfen!
Beglaubigte
 Übersetzungen

Beglaubigte
 Übersetzungen

Offiziell anerkannt und vertrauenswürdig. Für amtliche Dokumente und Urkunden bieten wir beglaubigte Übersetzungen durch gerichtlich vereidigte Fachübersetzer.
Beglaubigte Übersetzungen

Beglaubigte Übersetzungen

Englisch Französisch Spanisch Italienisch Portugiesisch Russisch Chinesisch Arabisch Türkisch Polnisch Niederländisch Schwedisch Norwegisch Dänisch Finnisch Ungarisch Tschechisch Slowakisch Slowenisch Kroatisch Serbisch Bosnisch Albanisch Mazedonisch Rumänisch Bulgarisch Griechisch Hebräisch Japanisch Koreanisch Persisch Hindi Urdu Thai Vietnamesisch Indonesisch Malaysisch Singhalesisch Lettisch Litauisch Estnisch Isländisch Weitere Sprachen auf Anfrage. Unsere beglaubigten Übersetzungen werden von erfahrenen Fachübersetzern angefertigt, die über umfangreiche Kenntnisse und Erfahrungen in den entsprechenden Fachgebieten verfügen. Qualität, Genauigkeit und Vertraulichkeit stehen bei uns an erster Stelle. Senden Sie uns einfach Ihre Dokumente per E-Mail oder Post zu und Sie erhalten ein unverbindliches Angebot innerhalb kürzester Zeit. Unsere Preise sind fair und transparent gestaltet und richten sich nach Umfang und Schwierigkeitsgrad des Textes. Verlassen Sie sich auf unsere langjährige Erfahrung und professionelle Arbeit - wir finden eine maßgeschneiderte Lösung für Ihre Anforderungen!
Beglaubigte Übersetzungen

Beglaubigte Übersetzungen

Wenn man in ein Land einwandert, braucht man einige beglaubigte Übersetzungen von Dokumenten. Möchte man zum Beispiel, dass der Studien- oder Ausbildungsabschluss anerkannt wird, müssen die Zeugnisse beglaubigt übersetzt werden. Möchte man im Ausland heiraten, muss man die hierfür geforderten Dokumente wie Geburtsurkunde, Inlandspass und Ehefähigkeitszeugnis bzw. Ledigkeitsbescheinigung in beglaubigter Übersetzung vorlegen. Wer kann eine beglaubigte Übersetzung anfertigen?
Beglaubigte Übersetzungen

Beglaubigte Übersetzungen

Wenn Sie einer deutschen Behörde offizielle Unterlagen auf Spanisch vorlegen müssen, benötigen Sie wahrscheinlich eine beglaubigte Übersetzung. Bei dieser Art von Übersetzung bestätigen die ÜbersetzerInnen die Richtigkeit und Vollständigkeit des übersetzten Textes mit ihrer Unterschrift und ihrem Stempel. Eine beglaubigte Übersetzung ist u. a. für folgende fremdsprachige Dokumente erforderlich: Ausweispapiere, Geburtsurkunden, Heiratsurkunden, Registereinträge, Scheidungsurteile, Zeugnisse oder Leistungsübersichte (Transcript of Records), Bachelor- und Masterabschlüsse, Teilnahmebescheinigungen, etc. Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob Sie eine beglaubigte Übersetzung für Ihre Dokumente benötigen, können Sie sich gerne mit mir in Verbindung setzen. Da ich vom Landgericht Freiburg als öffentlich bestellte und beeidigte Urkundenübersetzerin der spanischen Sprache ernannt wurde, erhalte ich in der Regel Anfragen von Kunden aus Baden-Württemberg, z. B. in Stuttgart, Mannheim, Heidelberg, Baden-Baden, Lörrach, Offenburg, Tübingen, Konstanz, Karlsruhe oder Ulm. Meine Übersetzungen sind jedoch in ganz Deutschland und in spanischsprachigen Ländern gültig. Darüber hinaus bin ich seit April 2022 als beeidigte spanisch Übersetzerin für die deutsche Sprache vom spanischen Außenministerium ermächtigt, so dass meine Übersetzungen in ganz Spanien gültig sind.
Beglaubigte Übersetzungen

Beglaubigte Übersetzungen

Beglaubigte Übersetzungen werden benötigt, wenn die Übersetzung eines Dokuments offiziell anerkannt und rechtsgültig sein muss. Wir können alle von pana lingua angefertigten Übersetzungen und Texte beglaubigen. Jede Art von offiziellem Dokument wird mit absoluter Vertraulichkeit behandelt und mit höchster Sorgfalt übersetzt. Eine beglaubigte Übersetzung ist in der Regel ein Dokument, das für einen juristischen oder offiziellen Zweck benötigt wird. Solche Dokumente können juristische Verträge, Geburts- und Heiratsurkunden, Schulzeugnisse oder Urkunden sein. Diese beglaubigten übersetzten Dokumente können dann von einer offiziellen Stelle (z. B. Behörden und Gerichte) oder juristischen Person in der Schweiz verwendet werden. Wenn Sie die Übersetzung bei einer Behörde im Ausland vorlegen müssen, können wir für Sie zusätzlich eine Apostille einholen. Apostillen, wie im Haager Übereinkommen definiert, erleichtern den Rechtsverkehr zwischen den Mitgliedstaaten und ebnen den Weg für schnelle und unbürokratische Lösungen im Rahmen der internationalen Beziehungen.
Beglaubigte Übersetzungen

Beglaubigte Übersetzungen

Englisch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Portugiesisch, Niederländisch, Russisch, Polnisch, Türkisch, Arabisch, Chinesisch, Japanisch und viele weitere Sprachen. Unser Übersetzungsservice zeichnet sich durch hohe Qualität, schnelle Bearbeitungszeiten und vertraulichen Umgang mit Ihren Unterlagen aus. Wir garantieren Ihnen eine präzise und zuverlässige Übersetzung Ihrer Dokumente. Kontaktieren Sie uns jederzeit per E-Mail oder Telefon, um ein kostenloses und unverbindliches Angebot für Ihre beglaubigte Übersetzung zu erhalten. Unser freundliches Team steht Ihnen gerne zur Verfügung und beantwortet Ihre Fragen. Vertrauen Sie auf unsere langjährige Erfahrung im Bereich der beglaubigten Übersetzungen und lassen Sie Ihre Dokumente von Profis übersetzen. Wir freuen uns darauf, Ihnen weiterhelfen zu können!
Beglaubigte Übersetzungen

Beglaubigte Übersetzungen

Englisch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Portugiesisch, Polnisch, Russisch, Türkisch, Arabisch, Chinesisch, Japanisch, Koreanisch, Schwedisch, Dänisch, Norwegisch, Finnisch, Griechisch, Tschechisch, Ungarisch, Bulgarisch, Rumänisch, Albanisch, Serbisch, Kroatisch, Slowenisch, Slowakisch, Ukrainisch, Litauisch, Lettisch, Estnisch, Hebräisch, Persisch, Indonesisch, Thailändisch, Vietnamesisch, Hindi und mehr. Zusätzlich bieten wir auch beglaubigte Dolmetschleistungen für verschiedene Sprachen an. Unsere Leistungen umfassen unter anderem: - Beglaubigte Übersetzung von Urkunden, Bescheinigungen, Dokumenten, Verträgen usw. - Eilige Übersetzungen innerhalb kurzer Zeit - Fachübersetzungen in verschiedenen Fachbereichen (Medizin, Recht, Technik, Wirtschaft, Marketing, IT etc.) - Dolmetschleistungen bei Notarterminen, Gerichtsverhandlungen, Geschäftstreffen, Konferenzen etc. Unsere beglaubigten Übersetzungen werden von erfahrenen und qualifizierten Übersetzern angefertigt. Wir garantieren eine hohe Qualität sowie absolute Vertraulichkeit Ihrer Dokumente. Kontaktieren Sie uns gerne für ein unverbindliches Angebot und weitere Informationen.
Beglaubigte Übersetzungen

Beglaubigte Übersetzungen

Ärztliche Atteste, Zeugnisse und Diplome, Adoptionsunterlagen, Geburts- und Heiratsurkunden, Ausweispapiere, Scheidungsdokumente, Ehefähigkeitszeugnisse, Führerscheine, Aufenthaltstitel, notarielle Verträge, Urkunden, beglaubigte Übersetzung Coronatest, Übersetzung Genesenenbescheinigung etc.
Übersetzungsdienste

Übersetzungsdienste

Dokumentenübersetzung Website-Lokalisierung Softwarelokalisierung eLearning-Lokalisierung Beglaubigte bzw. beeidigte Übersetzungen Korrekturlesen und Lektorat Terminologiemanagement Maschinelle Übersetzungslösungen
Lokalisierung und Übersetzung Digitales Marketing

Lokalisierung und Übersetzung Digitales Marketing

Steigern Sie Ihre internationale Sichtbarkeit mit unseren Sprachdienstleistungen im Bereich Digitales Marketing. Mehrsprachiger Content ist unser Spezialgebiet. Überzeugen Sie Ihre Kunden und Interessenten mit relevanten Inhalten und stärken Sie Ihren Online-Markenauftritt. Unser Marketing- und Content-Creation-Team entwickelt gemeinsam mit Ihnen kreative und ansprechende Inhalte für B2B und B2C. Denn mit dem richtigen Marketing-Konzept werden Sie und Ihre Produkte gesehen, Sie steigern Ihren Traffic und Ihren Umsatz. Analysen, sprachliche und kulturelle Anpassungen sowie SEO-Expertise gehören auch zum Angebot.
Übersetzungen

Übersetzungen

Für international agierende Unternehmen ist eine professionelle Übersetzung ihrer Website unerlässlich. Wir können auf ein umfangreiches Netzwerk von Übersetzer:innen zurückgreifen und so jederzeit den passenden Sprachprofi für Ihre Branche mobilisieren.
Übersetzungsdienste

Übersetzungsdienste

Jahrelange Erfahrung Übersetzungsdienstleistungen von hoher Qualität Branchenkenntnis Effektives Übersetzungsmanagement
Dolmetschen & Übersetzen

Dolmetschen & Übersetzen

Zu Ihren Diensten steht ein sprachlicher Sachverständiger, der Fachdolmetscher, der seine rechtssprachliche Kompetenz und persönliche Integrität, Unabhängigkeit, Unparteilichkeit sowie Unbedenklichkeit nachgewiesen hat. Sie verfügen über mein profundes juristisches Fachwissen, langjährige Erfahrung als Übersetzer und Dolmetscher und genießen die fehlerfreie Übertragung des gesprochenen und geschriebenen Wortes auf Russisch und auf Deutsch. Sie brauchen einen russischen Text, der Ihre Botschaft kommuniziert und zeitgleich Ihre Kunden und Leser begeistert! Denn nur mit einem überzeugenden Text in der passenden Tonalität positionieren Sie Ihr Angebot optimal. Ich unterstütze Sie dabei mit meinem Sprachgefühl auf Russisch und auf Deutsch!
Dolmetschen und Übersetzen

Dolmetschen und Übersetzen

Der Feine Unterschied ist ein Unternehmen, das sich auf Dolmetschen spezialisiert hat. Wir bieten mündliche Übertragung von einer Sprache in eine andere an. Unser Team aus meist zwei Dolmetschern kann Simultandolmetschen für größere Veranstaltungen, Konferenzen, Kongresse oder Seminare/Workshops durchführen. Dabei sitzen die Dolmetscher in einer Kabine und übertragen das gesprochene Wort praktisch zeitgleich mit dem Redner in die Zielsprache. Die Zuhörer hören die Verdolmetschung über Kopfhörer. Für diese Art der Dolmetschung ist zusätzliche Technik wie eine Kabine und Empfänger/Kopfhörer erforderlich. Für kleinere Gruppen von bis zu 15 Teilnehmern bieten wir auch FLÜSTERdolmetschen an. Dabei sitzen die Dolmetscher zusammen mit den Teilnehmern in einem Raum und „flüstern“ den Zuhörern die Verdolmetschung praktisch zeitgleich mit dem Redner ins Ohr. Bei Bedarf können wir auch eine mobile Personenführungsanlage verwenden, um mehr als drei Zuhörern die Verdolmetschung zur Verfügung zu stellen. Des Weiteren bieten wir Konsekutivdolmetschen an, zum Beispiel für Tisch- oder Empfangsreden bei festlichen Anlässen. Hier überträgt der Dolmetscher längere Passagen von mehreren Minuten unter Anwendung einer speziellen Notizentechnik zeitversetzt in die Zielsprache. Beachten Sie bitte, dass für Veranstaltungen, bei denen Konsekutivdolmetschen erforderlich ist, ungefähr die doppelte Zeit eingeplant werden muss. Unser Unternehmen bietet auch Verhandlungsdolmetschen an. Bitte kontaktieren Sie uns für weitere Informationen.
Übersetzungsbüro

Übersetzungsbüro

Das Globus Institut ist ein Zusammenschluss freiberuflicher Übersetzer, Dolmetscher und Lektoren. Unser Team besteht aus Muttersprachlern und Profis für Aufträge aller Art. Das beweist: Wir erstellen mehr als nur Übersetzungen. Mit uns überwinden Sie die Grenzen von Sprache und erleichtern Ihre Kooperationen.
Dolmetschen und Übersetzen in Englisch und Französisch

Dolmetschen und Übersetzen in Englisch und Französisch

Spezialgebiete: Medizin und Medizintechnik Doktorarbeiten Diplomarbeiten Forschungsarbeiten Wissenschaftliche Literatur Technische Texte aller Art Als Mitglied eines Experten-Netzwerks kann ich darüber hinaus in Kooperation auch Services für alle anderen Weltsprachen und Fachgebiete anbieten.
Technische Übersetzungen

Technische Übersetzungen

Übersetzungen von technischen Dokumenten Mehrsprachige technische Dokumente oder Projektdokumentationen sind wesentliche Voraussetzung sowie fester Bestandteil eines Produktes zur internationalen Vermarktung. Dabei tragen klar gegliederte und korrekt übersetzte technische Dokumente wesentlich zum Marktwert des Produktes bei. LEISTUNGEN Jede technische Übersetzung wird selbstverständlich von qualifizierten muttersprachlichen Übersetzern vorgenommen. Unsere Fachübersetzer sind Spezialisten in den jeweiligen Themengebieten und weisen eine genaue Kenntnis der Fachterminologie auf. Nach Abschluss werden die Übersetzungen von Experten/innen noch einmal Korrektur gelesen. Unsere Fachbereiche: Maschinenbau, Elektrotechnik, Fahrzeugbau, Metallindustrie, Bauwesen, Wäschereitechnik, Druckmaschinen WELCHE DOKUMENTE ÜBERSETZEN WIR? Bedienungsanleitungen Betriebsanleitungen technische Datenblätter technische Dokumentationen Handbücher Serviceanleitungen Patente Gebrauchsanweisungen jetzt anfragen