Finden Sie schnell traduceri für Ihr Unternehmen: 1522 Ergebnisse

Kommunalbedarf

Kommunalbedarf

Fachhändler für Kommunalbedarf und Stadtmöblierung Finden Sie ein breites Angebot an Kommunalbedarf , Stadtmöblierung und Verkehrsmanagement, u.a. : u.a. mit Poller, Geschwindigkeitsbegrenzer, Scooter-Ständer, Fahrradständer, Edelstahlbügel, Verkehrsinsel und Blindenleitsysteme
Transglutaminase

Transglutaminase

Transglutaminase, Lebensmittelzusatzstoffe sowie Hilfsstoffe Transglutaminase, auch allgemein als TG abgekürzt, ist ein natürliches Enzym mit der Fähigkeit die Proteinfunktionalität durch Vernetzung von Glutamin- und Lysinbindungen zu modifizieren. TG ist ein wirksamer Proteinkleber sowie ein Texturverstärker. Die C&P Group extrahiert Transglutaminase aus einem natürlichen Fermentationsprozess. Transglutaminaseprodukte: Flüssig Verpackung: IBC Container, Kanister
Seminare

Seminare

Praxisorientiert, professionell, nachhaltig und lebendig ist unser Seminarstil mit Übungen, Rollenspielen und Diskussionsrunden. Wir bieten den Teilnehmern Antworten und Lösungen auf Fragen und Herausforderungen des beruflichen Alltags. Inhouse Seminare Die Durchführung eines Trainings als firmeninternes Seminar ist den speziellen Bedürfnissen des Unternehmens angepasst und ab vier Mitarbeitern möglich. Ein gemeinsam erlebtes Seminar entwickelt mehr als nur das Wissen und Können des einzelnen Mitarbeiters. Verbesserungsvorschläge entstehen und das Gemeinschaftsgefühl wächst. Offene Seminare Wir bieten einen Auszug unserer Seminarthemen regelmäßig als offenes Seminar an. So können zu bestimmten Themen auch einzelnen Mitarbeiter geschult werden. Führungskräfteentwicklung Führung ist nicht nur Sache von Charisma, sondern erlernbar. Führungskräfte – vor allem im Mittelstand – geraten in ein Spannungsfeld: Einerseits operativ tätig zu sein und andererseits die Verantwortung zu tragen, ihre Mitarbeiter fachlich und persönlich zu fördern und fordern. Wir bieten Seminare zu folgenden Themen an: Das Krankenrückkehrgespräch Das Mitarbeiterjahresgespräch – ein Training für Führungskräfte Schwierige Mitarbeitergespräche führen Burn-Out vorbeugen Delegieren Sie richtig Ihre Rolle als Führungskraft Besprechungen – so sind sie effizient Zeitmanagement  und Selbststeuerung für Führungskräfte Ziele erreichen mit motivierten Mitarbeitern – Kommunikation als Führungsinstrument Führen in Zeiten von Veränderungen Konflikte auflösen und Konflikten vorbeugen - Konfliktmanagement für Führungskräfte Einstellungsgespräche professionell führen Der demografische Wandel als Führungsaufgabe Körpersprache – (k)ein Buch mit sieben Siegeln? Gekonnt Präsentieren Teamentwicklung "Als Team zusammenarbeiten" prägt heute in den Unternehmen viele Situationen. Kooperation, zielgerichteter Informationsfluss, abgestimmte Abläufe und ein konstruktives Miteinander sind die Basis jeden Erfolges. Ein Team ist leistungsfähig, wenn aus „Miteinander Arbeiten“ eine Zusammenarbeit wird. Wir bieten Seminare zu folgenden Themen an: Ein Team - ein Ziel Teamcoaching In Teams kooperieren Kommunikation und Kundenorientierung Kommunikation ist alles, wenn man sie beherrscht und nichts, wenn man sie nicht richtig anwendet und einsetzt. Wir bieten Seminare zu folgenden Themen an:
Übersetzungsbüro Französisch-Deutsch in Lörrach

Übersetzungsbüro Französisch-Deutsch in Lörrach

Übersetzungsbüro Französisch-Deutsch in Lörrach In Lörrach stellen wir preiswerte Französisch-Übersetzungsdienste bereit, die auf unserem Netzwerk von Experten-Muttersprachlern basieren und präzise sowie professionelle Fach- und beglaubigte Übersetzungen garantieren. Französisch-Übersetzungs- und Dolmetschdienste mit höchster Genauigkeit Französisch ist eine unserer am häufigsten nachgefragten Sprachen, und hier im Übersetzungsbüro Kaiwords übersetzen wir eine große Anzahl von Dokumenten aus dem Französischen und ins Französische. Unsere Fach- und beglaubigten Übersetzungen werden ausschließlich von den besten Übersetzern und Dolmetschern durchgeführt, die unser strenges Auswahlverfahren erfolgreich durchlaufen haben. So können Sie sicher sein, dass die talentiertesten Muttersprachler Ihr Projekt betreuen. Unser Team aus erfahrenen Französisch-Übersetzern und Dolmetschern stellt sicher, dass jede Übersetzung nicht nur effizient, sondern auch vollkommen genau ist. Wir wissen, wie wichtig präzise Übersetzungen für den Erfolg Ihres Unternehmens sind. Deshalb legen wir großen Wert auf höchste Qualität und Genauigkeit bei jeder Fachübersetzung und beglaubigten Übersetzung.
Übersetzungen im Bereich Weinkunde und für die Weinbranche

Übersetzungen im Bereich Weinkunde und für die Weinbranche

Weinbeschreibungen, Weinregionen, Anbaugebiete, Rebsorten und Texte rund um den Wein-Lifestyle und Wein als Passion Übersetzung für die Weinbranche Englisch ⇄ Deutsch Übersetzungen Deutsch-Englisch und Englisch-Deutsch im Bereich Weinkunde Weinkunde und die Welt der Weine In der faszinierenden Welt des Weines zählt jede Facette. Als Ihre spezialisierte Übersetzerin von Deutsch ins Englische im Bereich Weinkunde verstehe ich, dass Wein weit mehr als nur ein Getränk ist – es ist eine Leidenschaft, eine Kunstform, eine Geschichte. Deshalb biete ich Übersetzungsdienste, die so reichhaltig und vielschichtig sind wie der Wein selbst. Ein Bouquet an individuellen Vorteilen Als Weinkenner oder Weinhändler wissen Sie, dass Sie in einem globalen Markt agieren. Meine Übersetzungen ermöglichen es Ihnen, Sprachbarrieren zu überwinden und Ihre erlesenen Weine einem internationalen Publikum vorzustellen. Ob es um die Übersetzung von Weinetiketten, Verkostungsnotizen, Marketingmaterialien oder Fachartikeln geht, ich biete nicht nur sprachliche Präzision, sondern auch ein fundiertes Verständnis für die Weinbranche. Maßgeschneiderter Service für Ihren einzigartigen Erfolg Bei Britta Weber – Translation Weber stehen Ihre Vision und Ihre Ziele im Mittelpunkt. Ich arbeite eng mit Ihnen zusammen, um sicherzustellen, dass jede Übersetzung Ihre Botschaft authentisch wiedergibt und dabei kulturelle sowie kontextuelle Nuancen berücksichtigt. Mein Ziel ist es, Ihre Leidenschaft für Wein in Worte zu fassen, die sowohl ansprechend als auch echt sind. Ihr Erfolg auf dem internationalen Markt ist mein Antrieb. Qualität, auf die Sie vertrauen können Als Übersetzerin bin ich nicht nur sprachlich bewandert, sondern auch eine Kennerin der Weinkunde. Ich verstehe die Feinheiten des Weinbaus, der Weinherstellung und der Weinkultur. Diese Fachkenntnis stellt sicher, dass Ihre Übersetzungen fachlich korrekt und stilistisch angemessen sind. Durch den Einsatz modernster Übersetzungstechnologien und manueller Qualitätskontrollen garantiere ich höchste Präzision und Konsistenz. Kreative Lösungen für Ihre Herausforderungen Wein ist Poesie in Flaschen, und ich glaube, dass jede Übersetzung diese Poesie einfangen sollte. Mein kreativer Ansatz stellt sicher, dass Ihre Inhalte nicht nur übersetzt, sondern mit dem richtigen Gefühl, Stil und Charme für Ihr Zielpublikum transformiert werden. Ich helfe Ihnen, Ihre einzigartige Weingeschichte auf Englisch zu erzählen. Kommunizieren ohne Grenzen Britta Weber – Translation Weber ist Ihr Schlüssel zur Welt des internationalen Weinhandels. Mit meinen Übersetzungen vom Deutschen ins Englische eröffne ich Ihnen neue Märkte und Möglichkeiten. Lassen Sie uns gemeinsam die Welt des Weines erobern und Ihre Marke international etablieren. Bereit für den nächsten Schritt?
SEO Übersetzung & Lokalisierung

SEO Übersetzung & Lokalisierung

SEO-Übersetzung und Lokalisierung sind eine der wichtigsten Methoden, um Besucher auf Ihre Website zu lenken. Sie erfordern unterschiedliche Methoden. Was auch immer Sie benötigen, fragen Sie uns einfach. Wir haben jahrelange Erfahrung in beiden Bereichen.
Software-Lokalisierung

Software-Lokalisierung

Seit der Unternehmensgründung von Janus Worldwide gehören IT-Firmen zu unserem Kundenstamm. Heute vertrauen sowohl Fortune-500-Firmen als auch andere Unternehmen auf Janus Worldwide, wenn es um Software-Lokalisierungen geht, die linguistisch und funktionell auf die Anforderungen der Zielgruppe zugeschnitten sind. Bei der Software-Lokalisierung werden die Software-Inhalte unter Berücksichtigung der kulturellen und rechtlichen Anforderungen der Zielgruppe in verschiedene Sprachen für verschiedene Regionen übertragen.
Leistungen des Übersetzungsbüros Zölde

Leistungen des Übersetzungsbüros Zölde

Übersetzungen deutsch - rumänisch, rumänisch - deutsch technische Texte: - Bedienungsanleitungen, Software-Dokumentationen, Leistungshefte juristische Texte: - Verträge, Patente, Anklageschriften, Strafverfahren, Gerichtsverhandlungen kaufmännische und gewerbliche Texte: - Aufträge, Ausschreibungen, Akkreditive, Bilanzen, Präsentationen, Werbetexte, Publikationen, Internetseiten, Geschäftsberichte, Prospekte, Geschäftskorrespondenz Dolmetschertätigkeiten - für Firmen und Behörden, Kanzleien und Privatkunden Korrekturlesung
| Beglaubigte Übersetzung | 4 Fach zertifiziert

| Beglaubigte Übersetzung | 4 Fach zertifiziert

Über uns: Unsere Übersetzungsagentur ist Ihr zuverlässiger Partner für hochwertige sprachliche Dienstleistungen. Mit einem erfahrenen Team von professionellen Übersetzern und Dolmetschern bieten wir eine breite Palette von Lösungen, um Ihre Kommunikationsbedürfnisse in verschiedenen Sprachen und Fachgebieten zu erfüllen. Unsere Dienstleistungen Übersetzungen Unser Team von Muttersprachlern und Fachexperten übersetzt Texte in über 50 Sprachen, wobei wir stets höchsten Qualitätsstandards gerecht werden. Ob Geschäftsdokumente, technische Handbücher, juristische Verträge oder kreative Werbetexte – wir liefern präzise Übersetzungen, die Ihre Botschaft authentisch übertragen. Dolmetschen Wir bieten professionelle Dolmetscherdienste für Konferenzen, Geschäftstreffen, Gerichtsverhandlungen und andere Anlässe. Unsere qualifizierten Dolmetscher gewährleisten eine reibungslose und effektive Kommunikation zwischen verschiedenen Sprachen und Kulturen. Fachgebiete Unsere Expertise erstreckt sich über eine Vielzahl von Fachgebieten, darunter Medizin, Recht, Technik, Marketing und mehr. Unabhängig von der Branche können Sie sich auf unsere Fachkenntnisse verlassen.
Übersetzung und Beglaubigung Ihrer privaten Dokumente bzw. Urkunden

Übersetzung und Beglaubigung Ihrer privaten Dokumente bzw. Urkunden

Wir übersetzen beispielsweise unter Anderem: Urkunden: Geburts-, Ehe-, Heirats-, Sterbeurkunden Zeugnisse: Arbeits-, Führungs-, Schul-, Praktikums-, Universitätszeugnisse und Notenspiegel Bescheinigungen: Melde- und Ehefähigkeitsbescheinigungen Auszüge aus dem Personenstandsregister Weitere Dokumente: Atteste, Verträge, Berichte, Gutachten, Bescheide, Vollmachten, Lebenslauf, Websites Möchten Sie sonstige Unterlagen oder Dokumente übersetzen lassen? Wir könnten Ihnen gerne ein individuelles Angebot geben.
Lektorat & Korrektorat

Lektorat & Korrektorat

Das Korrektorat Bezogen auf die Humanübersetzung ist das Korrektorat fester Bestandteil unseres Qualitäts­managements. Es stellt einen internen Qualitäts-Check dar, bei dem die Übersetzungen hinsichtlich Vollständigkeit, Recht­schreibung, Grammatik, Zahlen und Terminologie überprüft werden. Auf Wunsch veranlassen wir ein zusätzliches Lektorat durch einen zweiten Fachübersetzer desselben Fach­gebiets (4-Augen-Prinzip) oder zusätzliche Review-Prozesse unter Einbeziehung Ihrer ausländischen Nieder­lassungen. Beim Lektorat geht es zusätzlich um stilistische Korrekturen, Verständlichkeit und Lesefluss – wir nehmen auch Text­kürzungen bzw. -straffungen vor. Sprechen Sie uns gerne darauf an. Internes und externes Lektorat Wir arbeiten mit einem großen Pool an Lektoren unter­schied­licher Fachgebiete zusammen und lektorieren entweder inhouse oder mithilfe unserer externen Kollegen und Partner sowohl Ihre deutschen als auch fremdsprachlichen Texte hinsichtlich – Orthografie – Stil – Inhaltlicher Konsistenz – Verständlichkeit – Lesefluss
Technische Redaktion für verständliche und normgerechte Dokumentationen | Structalys

Technische Redaktion für verständliche und normgerechte Dokumentationen | Structalys

Die technische Redaktion bei Structalys bietet klare und präzise Dokumentationen, die für Endanwender und Fachpersonal gleichermaßen verständlich sind. Von Bedienungsanleitungen über technische Datenblätter bis hin zu Schulungsunterlagen – unsere Redaktion sorgt für die normgerechte und benutzerfreundliche Aufbereitung technischer Inhalte. Dies hilft, die Nutzung und Wartung Ihrer Produkte zu optimieren und Fehlbedienungen zu vermeiden. Merkmale und Vorteile: Klare Anleitungen: Verbessern die Bedienfreundlichkeit und minimieren Fehlbedienungen. Normgerechte Dokumentation: Erfüllt die gesetzlichen Anforderungen und Standards. Mehrsprachige Inhalte: Bietet professionelle Übersetzungen für den globalen Markt. Effiziente Wissensvermittlung: Unterstützt die Schulung von Mitarbeitern und Kunden. Erhöhen Sie die Zufriedenheit Ihrer Kunden mit verständlicher technischer Dokumentation. Erfahren Sie mehr über unsere Dienstleistungen in der technischen Redaktion!
Schlosskasten 140U blank

Schlosskasten 140U blank

• Inkl. verzinktem Schloss   • Umlegbare Falle (DIN links/DIN rechts)   • PZ 2-tourig mit Wechsel • Dorn 60 mm   • Vierkantnuss 8 mm   • Entfernung 72 mm   • Falle 3 mm vorstehend • Riegel aus Zinkdruckguss • Maß A = Kastenbreite Wir liefern dieses Produkt mit den folgenden Maßen A: 30 mm, 60 mm, 40 mm, 34 mm, 50 mm
Schriftliche Übersetzung von technischer Dokumentation

Schriftliche Übersetzung von technischer Dokumentation

Wir bieten Übersetzungen aller technischen Dokumentationen, Bedienungsanleitungen, technische Datenblätter usw. an. Wir haben Erfahrung in der Übersetzung von Dokumenten wie Pumpenhandbüchern, Ventilhandbüchern, Thermometerhandbüchern, Wechselrichterhandbüchern, Sichtglas-Handbüchern, Manometerhandbüchern, Handbüchern für Differenzdrucktransmitter usw. Mit uns können Sie Ihre technischen Anweisungen in jede Sprache übersetzen. Wir bieten Übersetzungen in über 40 Sprachen an.
Beeidigte Übersetzungen Italienisch ⇄ Deutsch

Beeidigte Übersetzungen Italienisch ⇄ Deutsch

Wir bieten professionelle Dienstleistungen für beglaubigte Übersetzungen vom Italienischen ins Deutsche und umgekehrt an, mit spezifischer Kompetenz in rechtlichen und juristischen Texten. Unsere Agentur verfügt über ein Team von erfahrenen, akkreditierten und hochqualifizierten Übersetzern, die bereit sind, jede Ihrer Anforderungen zu erfüllen. Sektorale Spezialisierungen: - Rechtliche und Juristische Texte: Verträge, gerichtliche Dokumente, Urteile, Zertifikate, notarielle Dokumente, Geheimhaltungsvereinbarungen, Studienabschlüsse und vieles mehr. - Finanz- und Bankwesen: Bilanzen, Finanzberichte, Bankdokumentation, Informationsblätter. - Medizinisch und Pharmazeutisch: Patientenakten, medizinische Studien, klinische Prüfungsdokumente, Informationsmaterial. - Technisch und Industriell: Technische Handbücher, Patente, technische Dokumentation, Projektberichte. - Kommerziell und Marketing: Broschüren, Unternehmenspräsentationen, Werbematerial, Marketingpläne. - Akademisch und Wissenschaftlich: Forschungsartikel, Abschlussarbeiten, wissenschaftliche Veröffentlichungen, akademische Dokumente. - Literarisch und Editorial: Bücher, Artikel, Inhalte für Zeitschriften, kritische Rezensionen. Warum uns wählen? - Präzision und Zuverlässigkeit: Jede Übersetzung ist zertifiziert und zu 100 % genau, was eine perfekte Übereinstimmung mit dem Originaltext garantiert. - Rechtliche Konformität: Wir halten alle Standards und Vorschriften für beglaubigte Übersetzungen ein. - Vertraulichkeit: Wir behandeln jedes Dokument mit höchster Vertraulichkeit und Sicherheit. - Schnelle Bearbeitungszeiten: Schnelle Dienstleistungen ohne Kompromisse bei der Qualität. - Kundenservice: Dedizierte Unterstützung, um jede Ihrer Fragen und Bedürfnisse zu beantworten. Überlassen Sie uns Ihre Dokumente für eine präzise und professionelle Übersetzung. Kontaktieren Sie uns noch heute für ein kostenloses Angebot!
Arbeitsstühle

Arbeitsstühle

Finden Sie hier breites Angebot an hochqualitativen, robusten und ergonomischen und höhenverstellbaren Industriestühlen, Stehhilfen und Arbeitsdrehstühlen, u. a. von bemefa, BIMOS und Ergomat. Als Fachhändler beraten wir Sie gerne bei der Auswahl eines geeigneten Stuhles.
Website Übersetzung

Website Übersetzung

Wenn Sie Ihre Website in mehrere Sprachen übersetzen lassen, können Sie ein größeres Publikum erreichen. Das wiederum steigert Ihre Besucherzahlen, Ihre Sichtbarkeit und möglicherweise sogar Ihre Einnahmen.
Maschinelle Übersetzung & Post-Editing

Maschinelle Übersetzung & Post-Editing

Human­übersetzungen und modernste KI-Technologien für Ihr Übersetzungs­projekt. Wir kombinieren menschliche Expertise mit innovativer KI, um Ihnen die besten Lösungen für Ihre Übersetzungs­projekte zu bieten. Effizienz und Präzision gehen bei uns Hand in Hand. Profitieren Sie von modernster KI-Technologie für schnelle und kosten­günstige Übersetzungen. Ideal für Projekte mit hohem Volumen oder engen Deadlines. Perfekt kombinier­bar mit Post-Editing durch unsere Fach­übersetzer. Zertifizierung nach ISO 18587 Seit Mai 2024 sind wir für das Post-Editing von Maschinellen Übersetzungs­­leistungen nach DIN ISO 18587 zertifiziert. Diese Zertifizierung bestätigt, dass wir bei unseren Übersetzungen neben Humanübersetzungen auch Zukunftstechnologien wie Künstliche Intelligenz nach höchsten Qualitätsstandards einsetzen.
Mehrsprachiges DTP (Desktop-Publishing)

Mehrsprachiges DTP (Desktop-Publishing)

Druckfertige Dokumente in mehreren Zielsprachen: Übersetzung und DTP – beides aus einer Hand Der mehrsprachige Fremd­­sprachen­­satz – das heißt die Nach­­bear­­beitung des Layout der über­setzten Dateien in den ent­­sprechenden DTP-Program­men unserer Kunden – spielt bei uns seit jeher eine wichtige Rolle. Denn die meisten unserer Kunden wünschen nicht nur die reine Über­­setzung ihrer Dokumente, sondern auch die Erhaltung des Ursprungs­formats. Formatübergreifende Übersetzungen Dies bedeutet für Sie: Eine deutlich kürzere Bearbeitungs­­zeit und somit auch geringere Kosten als bei einer separaten, nachträglich durch­­geführten Layout­­bearbeitung Ihrer Dateien sowie eine Reduzierung potenzieller Fehler­­quellen, wie z. B. unsach­­gemäße Durch­­­führung von Text­­­umbrüchen, Silben­­­trennungen, Text­­­kürzungen und Abkürzungen. Fremdsprachensatz / Layout-Nachbearbeitung – Microsoft Office – Adobe InDesign – Adobe Illustrator – Interleaf/Quicksilver – Visio – CorelDRAW – QuarkXPress – FrameMaker Die Layout-Nach­bear­beitung der über­setzten Dateien in den hier auf­geführten DTP- bzw. Layout-­Program­men werden entweder intern durch unsere Projekt­leiter oder durch externe Kollegen und Partner durch­geführt.
Terminologiemanagement

Terminologiemanagement

Professionelles Terminologie­management ist ein zentrales Element für eine qualitativ hochwertige Dokumentations­erstellung mit dem Ziel, die einheitliche Verwendung von Benennungen, die Transparenz der Begrifflichkeiten und die einheitliche Schreib­weise sicherzustellen. Je früher die Terminologie­kontrolle in der Prozesskette der Produkt- und Informations­entwicklung eingesetzt und umgesetzt werden kann, desto zielgerichteter und effizienter unterstützt sie als bedeutender Wissensträger das Erreichen der fachsprachlichen Kommunikationsziele. UNSER ANGEBOT – Terminologiemanagement: Erfassung, Verarbeitung, Pflege und Bereitstellung von terminologischen Daten – Terminologieextraktion: Herausfiltern von Termkandidaten aus bereits vorhandenen Dokumentationsbeständen – Terminologieharmonisierung: sprachliche Bereinigung der Benennungen, Überprüfung auf Synonymie, Standardisierung der Datenbestände – Aufbau und Konzeption einer Terminologiedatenbank – Migration vorhandener Terminologiedaten in IT-basierte Terminologieverwaltungssysteme
Schlosskasten 140S blank

Schlosskasten 140S blank

• Inkl. verzinktem Schloss • Mit Hakenfalle   • PZ 1-tourig mit Wechsel   • Dorn 60 mm   • Vierkantnuss 8 mm   • Entfernung 72 mm • Maß A = Kastenbreite Wir liefern dieses Produkt mit den folgenden Maßen A: 30 mm, 40 mm, 50 mm
Schriftliche Übersetzung von Vereinbarungen und Verträgen

Schriftliche Übersetzung von Vereinbarungen und Verträgen

Wir bieten hochwertige Übersetzungen aller für Sie wichtigen Vereinbarungen und Verträge an. Auch rechtliche Dokumente, Vollmachten, Apostillen, notarielle Urkunden usw. Unsere Dienstleistungen sind in über 40 Sprachen verfügbar. Wir haben 15 Jahre Erfahrung.