Finden Sie schnell bersetzer für Ihr Unternehmen: 81 Ergebnisse

Übersetzung von Webseiten, Flyer, Videos und Apps

Übersetzung von Webseiten, Flyer, Videos und Apps

Wir übersetzen Ihre Webseiten und sind Ihr Partner bei der Erstellung von Apps, Videos, Software, Webseiten und Druckerzeugnissen/Werbemittel/Flyer/Katalogen in arabischer Sprache.
Technische Übersetzung

Technische Übersetzung

So professionell wie Ihre Technik sollte auch die Übersetzung sein. Bei text&form setzen wir nicht nur auf Fachwissen und Sprachgefühl. Auch der Einsatz der richtigen Technologie ist von zentraler Bedeutung. Unsere Übersetzer und Lektoren nutzen das Translation Management System Ihrer Wahl und pflegen Ihre unternehmensspezifische Terminologie. Und bei Unklarheiten fragen wir nach, denn Kommunikation ist schließlich unser Geschäft.   Doch für einen perfekten internationalen Auftritt zählt nicht nur der präzise Text, sondern auch die korrekte Form. Deshalb kümmern sich unsere DTP-Experten darum, dass die zielsprachlichen Dokumente genauso gut aussehen wie Ihre Ausgangstexte. Oder besser – ganz wie Sie es wünschen. Egal ob Produktbroschüre oder Montageanleitung, ob Marketingkatalog oder White Paper.   Wir sorgen dafür, dass Ihre Produkte die Sprache Ihrer Mitarbeiter und Kunden sprechen. Weltweit.
Lokalisierung und Übersetzung Content Marketing

Lokalisierung und Übersetzung Content Marketing

Erstellen Sie in Kooperation mit unserem erfahrenen Expertenteam zielgruppenfokussierte Online-Inhalte. Copywriting und SEO gehören dazu. Marketing-Übersetzer:innen und Copywriter:innen arbeiten bei uns Hand in Hand, um relevante Inhalte und Top-Benutzererlebnisse miteinander zu vereinen. Wir kennen den Sprachgebrauch Ihrer Zielgruppe, formulieren stets verständlich und spannend, gehen auf kulturelle Besonderheiten und Anforderungen ein. Transkreation, Copywriting und SEO sowie SEA sind die Säulen unseres leistungsstarken Content-Marketing-Pakets. Lokalisieren Sie mit uns beispielsweise Blogartikel, Unternehmenspräsentationen, Social-Media-Posts oder Videos.
Übersetzen von Pressemitteilungen – ein Spezialfall

Übersetzen von Pressemitteilungen – ein Spezialfall

Die zunehmende Globalisierung hat zum internationalen Wachstum in einer Vielzahl von Branchen beigetragen, von der Automobil- und Konsumgüterbranche bis zu den Branchen der Biotechnologie, Medizintechnik, Telekommunikation und Versicherung. Diese internationale Expansion wird häufig von klassischer PR-Arbeit begleitet: Pressemitteilungen, PR-Artikel und Advertorials müssen daher manchmal in eine oder mehrere Fremdsprachen übersetzt werden. Unsere Sprachexperten kümmern sich um alle Aspekte der Übersetzung Ihrer Pressemitteilungen und anderer PR-Artikel und stellen sicher, dass Ihre Pressematerialien sowohl formal als auch inhaltlich perfekt mit Ihrem Zielmarkt abgestimmt sind. Auf diese Weise können Sie sicher sein, dass Sie bei ausländischen Reportern und Journalisten einen guten Eindruck hinterlassen und sie mit Ihrer professionellen Dokumentation beeindrucken werden
Übersetzung von allgemeinen medizinischen Texten

Übersetzung von allgemeinen medizinischen Texten

Im Bereich der allgemeinen medizinischen Texte bearbeitet der Übersetzer Ärzteblätter, Patienteninformationen und dergleichen. Solche Dokumente erfordern ebenfalls einen kompetenten und erfahrenen Übersetzer, der mit Formulierungen und Terminologie in Medizin und Wissenschaft vertraut ist. Nur so ist eine kompetente Kommunikation in jeder Sprache gewährleistet.
Technische Übersetzungen

Technische Übersetzungen

Wir sind PoliLinuga, ein zertifiziertes Übersetzungsbüro, das Ihnen professionelle technische Übersetzungen für jeden Fachbereich und für unterschiedlichste Sprachen anbietet. Zu unserem Tagesgeschäft gehören Übersetzungen für die Technologieforschung, Produktentwicklung, Handbücher/Betriebsanleitungen, technische Dokumentationen, Pflichtenhefte sowie Anforderungsprofile. Sie benötigen eine Übersetzung von technischen Unterlagen? Wir bieten Ihnen die richtigen Experten dafür. Darüber hinaus sind wir auch ISO 17100 zertifiziert und dürfen Dokumente offiziell übersetzen und beglaubigen. Sehr gerne übernehmen wir die Übersetzung Ihrer technischen Dokumente in viele verschiedene Sprachen!
Beglaubigte Übersetzung Serbisch-Deutsch

Beglaubigte Übersetzung Serbisch-Deutsch

Sie sind auf der Suche nach einem vereidigten Übersetzer für die serbisch Sprache? Alphatrad bietet Ihnen das Know-how vereidigter und professioneller Übersetzer, die in der Lage sind, eine beglaubigte Übersetzung Serbisch-Deutsch oder Serbisch-Englisch Ihrer offiziellen und rechtlichen Dokumente anzufertigen.
Beglaubigte Übersetzungen

Beglaubigte Übersetzungen

Für offizielle Dokumente und Urkunden bieten wir beglaubigte Übersetzungen an. Mit Hilfe unserer vereidigten Übersetzer:innen stellen wir sicher, dass Ihre Dokumente in der gewünschten Sprache korrekt übersetzt und von Behörden anerkannt werden.
Übersetzung von ICO-Dokumenten

Übersetzung von ICO-Dokumenten

Aufkommende Technologien wie Blockchain und Krypto bringen einige neuartige technische Begriffe mit sich. Initial Coin Offering (ICO) z. B. ist eine relativ neue Methode und wer davon Gebrauch macht, ist sicher daran interessiert, ausländische Investoren zu erreichen. Als professionelles Übersetzungsbüro verfügt Lingual Consultancy über ein großes Team von Linguist:innen mit Expertise im Bereich Finanzen und ICO, die Ihre Inhalte akkurat übersetzen und die Qualität Ihrer ICO-Dokumente sicherstellen.
Übersetzungen für Film und Fernsehen

Übersetzungen für Film und Fernsehen

Film ist international. Immer mehr Produktionen arbeiten über Länder- und Sprachgrenzen hinweg. Nicht nur die Handlung spielt in verschiedenen Ländern und Sprachräumen, oder Ihre Dokumentation ist in unterschiedlichen Weltteilen aufgenommen, sondern auch die Finanzierung bezieht Partner aus unterschiedlichen Ländern mit ein. Und alle wollen wissen, worum es geht. In ihrer eigenen Sprache. Wir übersetzen Ihr Drehbuch, Ihr Exposé, Ihr Treatment, Ihre Broschüren. Filmprojekte sind anspruchsvoll. Der Zeitdruck ist groß, die Dialogübersetzungen erfordern spezielle Kenntisse und Erfahrungen mit der gesprochenen Sprache, die sich von der Schriftsprache deutlich unterscheidet. Wir bieten die notwendige Expertise durch langjährige Arbeit in diesem Bereich. Wir übersetzen Ihre Untertitel und Ihre Sprechertexte für Voice-over-Produktionen. In der Postproduktion fällt häufig Bedarf an, der in der Produktion noch nicht zu erkennen war: Was sagen die interviewten fremdsprachigen Personen? Wo sollen wir hier schneiden? Wir helfen gern bei Untertiteln oder auch mit Beratung im Studio.
Beglaubigte Übersetzungen für amtliche Dokumente

Beglaubigte Übersetzungen für amtliche Dokumente

Beglaubigte Übersetzungen werden zur Vorlage von offiziellen Dokumenten aus anderen Landessprachen bei Behörden oder amtlichen Institutionen benötigt. Nachstehend sind einige typischen Anwendungsbeispiele aufgeführt: - Heiratsurkunden - Geburtsurkunden - Ausweisdokumente - Schulzeugnisse - Bachelor- oder Masterdiplome - Medizinische Gutachten - Verträge jeglicher Art - Registerauszüge - Gerichtsurteile - Versicherungsnachweise etc.
Beglaubigte Übersetzung Ihrer Geburtsurkunde

Beglaubigte Übersetzung Ihrer Geburtsurkunde

Unsere beglaubigten Übersetzungen sind weltweit anerkannt. Sie können sich mit einer beglaubigten Übersetzung Ihrer Geburtsurkunde aus dem Englischen ins Französische für eine Stelle in den Vereinigten Staaten bewerben. Warum nicht in Bangkok oder Berlin leben? Es könnte nicht einfacher sein. Wenden Sie sich an unsere zertifizierten Übersetzer. Dank unseres Übersetzungsbüros in Berlin können wir beglaubigte Übersetzungen aus dem Französischen ins Deutsche und umgekehrt sowie in viele andere Sprachen zu einem ausgezeichneten Preis-Leistungs-Verhältnis anbieten.
Wir kümmern uns um Ihre Übersetzungen.

Wir kümmern uns um Ihre Übersetzungen.

Wir unterstützen Sie dabei, Ihre Inhalte und Botschaften in alle Sprachen der Welt zu transportieren. altalingua ist der Spezialist für die Bearbeitung von komplexen Übersetzungsprojekten. Die optimale Kombination von Technologie und menschlichem Know-how prägt alle Prozesse bei altalingua.
Als Projektmanagerin für Übersetzungen

Als Projektmanagerin für Übersetzungen

Ihr Projekt soll in mehrere Sprachen übersetzt werden und Sie möchten es jemandem überlassen, der es sicher zum Abschluss bringt? Ich übernehme die Projektleitung für Übersetzungen und arbeite mit Übersetzern aller europäischen Sprachen zusammen. Auf Wunsch berate ich Sie zur zeit- und kosteneffizienten Abwicklung von Übersetzungsprojekten.
Fachübersetzungen

Fachübersetzungen

Für Sie und Ihr Unternehmen fertige ich professionelle Übersetzungen aus den Bereichen Recht, Wirtschaft, Finanzen, Kryptowährung & Medizin an.
Schieber für Reißverschlüsse

Schieber für Reißverschlüsse

Egal, ob Kunststoffschieber oder Metallschieber mit Standardoberflächen oder mit lackierten Oberflächen. Wir bieten Ihnen Schieber, die schon mit Anhänger ausgerüstet sind und solche, die noch die Konfektion eines Anhängers benötigen. Sie können für bestimmte Schieber Anhänger für Ihren Reißverschluss auswählen. Für Schieber ohne Anhänger können Sie Ihre eigenen firmenspezifischen Anhänger verwenden. Wir helfen Ihnen weiter! Kontaktieren Sie uns jetzt!
Patente übersetzen

Patente übersetzen

Mit mehr als 15.000 übersetzten Patenten ist das Übersetzen von Patenten eine der Kernkompetenzen von GlobalSprachTeam. Unsere Fachübersetzer sind mit der Struktur und den sprachlichen Besonderheiten von Patenttexten vertraut, denn regelmäßige Inhouse-Weiterbildungen sowie ein intensiver Dialog zwischen Übersetzern, Lektoren und Patentanwälten sorgen projektübergreifend für eine einheitliche Formulierung und Begriffswahl. Auch bei Patentstreitigkeiten stehen Ihnen unsere Übersetzer mit dem nötigen Fachwissen zur Seite. Wir übersetzen für Patentanwälte und Patentabteilungen in Berlin, Hamburg, München, Mannheim, Bremen, Nürnberg, Bern und Zürich. Patente für Maschinenbau, Fahrzeugtechnik, Chemie, Medizintechnik, Mikroelektronik und weitere Themenbereiche übersetzen wir in Englisch, Französisch, Italienisch, Spanisch, osteuropäische und nordeuropäische Sprachen. Seit einigen Jahren nehmen Japanisch, Chinesisch und Koreanisch an Bedeutung zu.
Membranpumpen Druckübersetzung: Membranpumpen Druckübersetzung

Membranpumpen Druckübersetzung: Membranpumpen Druckübersetzung

Hochreine 0,25-Zoll-Pumpen Chemikalien-Förderpumpe mit 1/4"-Adapter (6,3 mm), erhältlich in PTFE und UHMWPE Zulässiger Durchsatz – 3,6 gpm (14 Liter/min)
SAP-Übersetzung

SAP-Übersetzung

Sie planen einen internationalen SAP-Rollout? Dann sollten Sie sich mit einem SAP-Übersetzungsexperten zusammentun. text&fom ist SAP-Sprachdienstleister des Jahres 2014-2015. Vom Definieren des Projektumfangs und Ermitteln der zu erwartenden Kosten bis hin zur eigentlichen Übersetzung in bis zu 40 Sprachen in Transaktion SE63: Ihr SAP-Übersetzungsprojekt ist bei uns in guten Händen.
Lokalisierung und Übersetzung Social Media

Lokalisierung und Übersetzung Social Media

Von Instagram bis YouTube: An Social Media führt kein Weg mehr vorbei. Unsere Marketing-Texter:innen befeuern Ihre Social-Media-Projekte mit mehrsprachigem Content. Sie wollen weltweite Leads generieren und internationale Kunden begeistern? Mit uns passen Sie Social-Media-Inhalte an die Besonderheiten internationaler Märkte an. Sie setzen Ihr mehrsprachiges Marketingkonzept um, bereiten verschiedene Varianten für A/B-Testing vor, führen neue Produkte ein und halten wichtige Deadlines ein. Unsere Expert:innen schreiben für Sie neue Inhalte oder lokalisieren Ihren Content für die sozialen Medien Ihrer Wahl.
Fachübersetzungen Life Sciences

Fachübersetzungen Life Sciences

Naturwissenschaftliche Dokumente erfordern ein hohes Maß an Genauigkeit. Unsere Life Sciences-Expert:innen kümmern sich um exakte Übersetzungen. Geht es um die Übersetzung von Forschungsberichten, Studien, Beipackzetteln oder Handbüchern aus Bereichen wie Biologie, Chemie oder Medizin, sind Fachwissen und hundertprozentige Präzision gefragt. Die Übersetzer:innen von ACT Translations kennen sich im Bereich Life Science bestens aus. Außerdem sind sie Muttersprachler in der jeweiligen Zielsprache. So profitieren Sie von Top-Übersetzungen in allen naturwissenschaftlichen Bereichen.
Lokalisierung und Übersetzung Transkription

Lokalisierung und Übersetzung Transkription

Unsere digitale Welt ermöglicht den problemlosen Mitschnitt verschiedenster Formate. Bei Verschriftlichung und Übersetzung unterstützen wir Sie. Sie haben einen Konferenzbeitrag aufgenommen und Ihnen fehlt nun die Zeit, diesen für alle zu verschriftlichen? Kein Problem: Wir kümmern uns um die Transkription Ihrer Dokumente. Bei Bedarf bieten wir auch eine zusätzliche Übersetzung. Konkrete Beispiele sind etwa Einzel- und Gruppengespräche, Seminare, Kongresse oder Fachvorträge. Auch die Glättung des Transkriptes für ein druckreifes Ergebnis übernehmen unsere Expert:innen gerne.
übersetzung

übersetzung

Beglaubigte Übersetzungen Expressübersetzungen Fachübersetzungen Medizinische Übersetzungen Patentübersetzungen Technische Übersetzungen Übersetzung von Handbüchern Web und SEO Übersetzun
Fachübersetzungen Gaming

Fachübersetzungen Gaming

Um Games in allen Sprachen erleben zu können, muss die Übersetzung ganz genau stimmen. Unsere Übersetzer:innen wissen, worauf’s ankommt. Heute schon gespielt? Auf dem Handy, der Konsole oder am PC: Games sind ein Millionenmarkt, und bei ihrer Übersetzung muss vom Menü bis zu den Dialogen einfach alles passen. Die Übersetzer:innen von ACT Translations sind begeisterte Sprachakrobaten und Gaming-Experten. Sie sorgen mit ihren genauen Übersetzungen und punktgenauer Lokalisierung dafür, dass das Spielerlebnis in allen Sprachen fasziniert und Gamer weltweit begeistert.
Fachübersetzungen Apps

Fachübersetzungen Apps

Apps erleichtern unseren Alltag und tagtäglich kommen neue Programme hinzu. Für eine punktgenaue App-Übersetzung sorgen unsere Sprachexperten. Egal ob Messaging oder Routenplanung: Ein Tag ohne Apps ist kaum noch vorstellbar. Um Anwender international bestmöglich zu unterstützen und die Apps erfolgreich ausrollen zu lassen, sind zielgruppengenaue Lokalisierungen essenziell. Eindeutige Begriffe und eine Einordnung in den kulturellen Kontext müssen sein. Unsere erfahrenen App-Übersetzer:innen unterstützen Sie umfassend und schnell. Sie wissen genau über die Anforderungen des jeweiligen Marktes sowie die richtigen Terminologien Bescheid.
TECHNISCHE ÜBERSETZUNGEN ANFRAGEN

TECHNISCHE ÜBERSETZUNGEN ANFRAGEN

Ich freue mich auf unsere Zusammenarbeit! Serena Calogero Project Management Team Leader & Quality Manager & Quality Manage
Beglaubigte Übersetzungen

Beglaubigte Übersetzungen

Für beglaubigte Übersetzungen, die für Amt, eine Behörde oder ein Gericht bestimmt sind, muss ein vereidigter Übersetzer eingesetzt werden. Diese Übersetzer werden von den entsprechenden, hierfür zuständigen Stellen (in der Regel Landgerichten) ernannt. Alphatrad Germany verfügt über ein umfassendes Netzwerk von vereidigten bzw. beeidigten Übersetzern für alle europäischen und viele außereuropäische Sprachen. Eine zuverlässige und schnelle Bearbeitung Ihrer Dokumente ist damit garantiert.
Beglaubigte Übersetzung Rumänisch-Deutsch

Beglaubigte Übersetzung Rumänisch-Deutsch

Sie sind auf der Suche nach einem vereidigten Übersetzer für die rumänische Sprache? Alphatrad bietet Ihnen das Know-how vereidigter und professioneller Übersetzer, die in der Lage sind, eine beglaubigte Übersetzung Rumänisch-Deutsch oder Rumänisch-Englisch Ihrer offiziellen und rechtlichen Dokumente anzufertigen.
Beglaubigte Übersetzung Griechisch-Deutsch

Beglaubigte Übersetzung Griechisch-Deutsch

Sie sind auf der Suche nach einem vereidigten Übersetzer für die griechische Sprache? Alphatrad bietet Ihnen das Know-how vereidigter und professioneller Übersetzer, die in der Lage sind, eine beglaubigte Übersetzung Griechisch-Deutsch oder Griechisch-Englisch Ihrer offiziellen und rechtlichen Dokumente anzufertigen.
Beglaubigte Übersetzungen sind für bestimmte Dokumente unerlässlich

Beglaubigte Übersetzungen sind für bestimmte Dokumente unerlässlich

Unternehmen benötigen häufig Übersetzungsdienste für bestimmte Dokumente, z. B. für juristische oder medizinische Dokumente oder sogar für Geburtsurkunden oder Reisepässe bei Auslandsreisen. In diesen Fällen ist es unerlässlich, dass eine erfahrene Fachperson Ihre Übersetzungen anfertigt, denn eventuelle Ungenauigkeiten können zu großen Problemen führen - vor allem, wenn es sich um juristische Dokumente handelt! Es ist wichtig zu beachten, dass nicht alle Arten von Dokumentenübersetzungen eine Beglaubigung erfordern; wenn Sie jedoch mit sensiblen Informationen wie juristischen Dokumenten arbeiten, ist es am besten, sich an einen zertifizierten Übersetzer zu wenden. Dies kann Sie vor kostspieligen Fehlern bewahren!