Finden Sie schnell übersetuung für Ihr Unternehmen: 112 Ergebnisse

Maschinelle Übersetzungen

Maschinelle Übersetzungen

Maschineller Vorübersetzung, unter Anbindung des Kunden-TMs (Translation Memory System) und der Kunden-Terminologiedatenbank. Der komplette Text durch einen menschlichen Übersetzer posteditiert. eigene Engine - Maschinenbau: PLURAVOX Postediting: unterschiedliche Stufen des Postediting Maschine Translation: Machine Translation
Übersetzen und Dolmetschen aus einer Hand

Übersetzen und Dolmetschen aus einer Hand

Gerne übersetze ich Ihre Texte, Dokumente und Websites aus dem Russischen ins Deutsche und umgekehrt. Darüber hinaus korrigiere ich Ihre selbst geschriebenen oder übersetzten Texte und verpasse diesen auf Wunsch den letzten Schliff. Als wirtschaftsaffiner Dolmetscher begleite ich Sie gerne bei Ihren Geschäftsterminen, Verhandlungen und Messebesuchen im In- und Ausland.
Wissenschaftliche Übersetzungen

Wissenschaftliche Übersetzungen

Papers, Veröffentlichungen, Fachtexte, Abstracts, Fachartikel, Dissertationen, auch Lektorat aller wissenschaftlichen Texte
Beglaubigte Spanisch Deutsch Übersetzungen

Beglaubigte Spanisch Deutsch Übersetzungen

Wir bieten Spanisch Deutsch beglaubigte, beeidigte, vereidigte und juristische Fachübersetzungen von vereidigten Übersetzern. Unsere juristischen Übersetzungen werden für Anwälte, Gerichte, Notare in allen Rechtsgebieten ausgestellt. Seit 1999 bieten wir unseren Kunden beglaubigte und juristische Fachübersetzungen in zahlreichen Rechtsgebieten. Frau Birgit Klyssek ist Inhaberin des Spanisch Deutschen Übersetzungsbüros und selbst beeidigte Urkundenübersetzerin für Spanisch Deutsch. Unsere qualifizierten und vereidigten Fachübersetzer beherrschen neben der jeweiligen Landessprache und Terminologie zudem auch die länderspezifischen kulturellen Unterschiede. Unser Spanisch Deutsch Übersetzungsbüro bietet daher eine tiefe juristische Expertise in den verschiedenen Rechtsgebieten. Zu unseren langjährigen Kunden zählen wir kleine mittelständische Unternehmen, Rechtsanwälte und Anwaltskammern, Notare und Notarkammern, Behörden, Handels- und Wirtschaftskammern sowie Ministerien und Landesregierungen, die unsere Spanisch Deutsch Übersetzungsdienstleistungen für schriftliche Korrespondenzen und Gerichtstermine benötigen. Neben der Übersetzung  komplexer Verträge und Allgemeiner Geschäftsbedingungen, Patentanträge und Patente bis hin zu zivil- und strafrechtlichen Fallunterlagen und weiteren gerichtlichen Dokumenten bieten wir mit unseren juristischen Fachübersetzern auch Übersetzungen im kommerziellen Bereich an. Wir übersetzen beeidigt Spanisch Deutsch die Registrierung von Unternehmern und anderen gesetzlich festgelegten Subjekten sowie der sie betreffenden Handlungen und Verträge aus dem Handelsregister. Darunter fallen hauptsächlich einzelne Unternehmer, kommerzielle Unternehmen,  Kredit- und Versicherungsinstitute sowie Garantiegesellschaften auf Gegenseitigkeit, wirtschaftliche Interessenvereinigungen, Pensionsfonds, Investmentfonds, Zweigstellen einer der oben genannten Einrichtungen, Zweigstellen ausländischer Unternehmen, ausländische Unternehmen, die ihren Sitz auf deutsches oder spanisches Hoheitsgebiet verlegen. Eine Gesellschaft erwirbt ihre Rechtspersönlichkeit mit der Eintragung in das ihrem Sitz entsprechende Handelsregister, was bedeutet, dass ihre Eintragung in das Register obligatorisch und konstitutiv ist. Die Gründung von Handelsgesellschaften ist der erste Eintrag in der Chronik der Eintragung des Unternehmens. Danach folgen die Handlungen und Verträge, die die einzelnen Gesellschaften betreffen (Erhöhung oder Herabsetzung des Aktienkapitals, Änderungen in der Struktur des Verwaltungsorgans, Ernennung oder Abberufung von Geschäftsführern oder Bevollmächtigten, Insolvenz der Gesellschaft, Anfechtung von Gesellschaftsbeschlüssen usw.). Wir übersetzen u.a. in nachfolgenden Rechtsgebieten: ● Arbeitsrecht ● Bankrecht ● Familienrecht ● Gesellschaftsrecht ● Handelsrecht ● Immobilienrecht ● Kartellrecht ● Strafrecht ● Urheberrecht ● Verkehrsrecht ● Wettbewerbsrecht ● Mergers & Akquisitionsrecht ● Private Equity … und vieles mehr. Unser Spanisch Deutsch Übersetzungsbüro steht für Sie bei beglaubigten Übersetzungen für Ämter und Behörden im In- und Ausland zur Verfügung. Wir übersetzen ins Spanische und Deutsche auch Geburtsurkunden, Heiratsurkunden, Abschriften aus dem Familienbuch, Sterbeurkunden, Scheidungsurteile, Staatsangehörigkeitsnachweise, Nachweise über Unterhaltsverpflichtungen, Sorgerechtsnachweise, Adoptionsurkunden, Schulbescheinigungen und Immatrikulationsbescheinigungen, Nachweise über Berufsausbildung, Schulabschlusszeugnisse, Bescheinigungen des Arbeitgebers, Lohnbescheinigungen, Rentenbescheid, Elterngeldbescheid
Technische Übersetzungen Deutsch-Estnisch

Technische Übersetzungen Deutsch-Estnisch

Deutsch-Estnischer & Estnisch-Deutscher Übersetzungsservice, nach ISO 17100 zertifiziert. Estnische Muttersprachler übersetzen Fachtexte verschiedener Industriebereiche. Lösungen für effiziente Estnisch-Übersetzungen Spezielle von uns entwickelte Lösungen tragen dazu bei, dass die technischen Übersetzungen für Deutsch-Estnisch möglichst effizient und reibungslos abläuft. Sie erhalten von uns die fertige Fachübersetzung in Estnisch oder aus dem Estnischen ins Deutsche und haben minimalen internen Verwaltungsaufwand. Computer Assisted Translation CAT-Tools ermöglichen automatische Wiederverwendung von Übersetzungen – ohne CAT-Tool zahlen Sie bei jeder Folgeübersetzung zu viel! Wir setzen generell CAT-Tools für alle Übersetzungstätigkeiten ein. Damit werden Texte aus allen Dateiformaten und für alle Unternehmensbereiche mit einem zentralen Tool übersetzt. Industrie 4.0 Im Bereich der Industrie 4.0 kommunizieren im wesentlichen Maschinen mit Maschinen. Je smarter die Geräte werden, desto mehr Informationen müssen aber auch an die Bediener weitergegeben werden – und damit auch übersetzt werden. Für die meisten industriespezifischen Formate wie PROFINET, PROFIBUS, CANopen, IO-Link etc. haben wir bereits fertige Lokalisierungsschnittstellen. Technische Dokumentation Für Kunden ohne eigene Redaktionsabteilung oder wenn Sie projektbezogen zusätzliche Ressourcen benötigen Für Kunden ohne eigenes Redaktionsteam bieten wir auch die professionelle Erstellung technischer Dokumentationen an. Vorzugsweise mit Framemaker, aber auch Word oder Quicksilver beherrschen wir oder unsere Partner perfekt. Softwarelokalisierung Gerätesoftware, Anwendungssoftware, Hilfedateien, … – PRODOC lokalisiert jedwede Software äußerst effizient Mit angepassten Workflows sorgen wir für einheitliche Übersetzungen in Software und zugehöriger Dokumentation. Auch die Verwaltung fremdsprachiger Strings direkt auf unserem Terminologieserver ist möglich. Die IT hat dann Zugriff über eine API-Schnittstelle.
Maschinelle Übersetzung & Post-Editing

Maschinelle Übersetzung & Post-Editing

Human­übersetzungen und modernste KI-Technologien für Ihr Übersetzungs­projekt. Wir kombinieren menschliche Expertise mit innovativer KI, um Ihnen die besten Lösungen für Ihre Übersetzungs­projekte zu bieten. Effizienz und Präzision gehen bei uns Hand in Hand. Profitieren Sie von modernster KI-Technologie für schnelle und kosten­günstige Übersetzungen. Ideal für Projekte mit hohem Volumen oder engen Deadlines. Perfekt kombinier­bar mit Post-Editing durch unsere Fach­übersetzer. Zertifizierung nach ISO 18587 Seit Mai 2024 sind wir für das Post-Editing von Maschinellen Übersetzungs­­leistungen nach DIN ISO 18587 zertifiziert. Diese Zertifizierung bestätigt, dass wir bei unseren Übersetzungen neben Humanübersetzungen auch Zukunftstechnologien wie Künstliche Intelligenz nach höchsten Qualitätsstandards einsetzen.
Blechbearbeitung

Blechbearbeitung

Blechbearbeitung aus Aluminium; Messing; Edelstahl; Kunststoff; Stahl; Sonderstähle; Guss Oberflächenbehandlungen können wie folgt ausgeführt werden: verzinken, vernickeln, brünieren, feuerverzinken, phosphatieren, eloxieren, verchromen, lackieren, pulverbeschichten, plasmabeschichten, sandstrahlen, etc. Wärmebehandlungen wie z.B. plasma/gasnitrieren, carbonitrieren, härten, einsatzhärten, vakuumhärten, anlassen, etc. und zusätzliche Bearbeitungen wie: schleifen, fräsen, stoßen, nuten, räumen, schweißen, lasern, stanzen, honen, Gewinde schneiden, tiefziehen, nippeln, kanten gravieren, prägen, etc.
Endenbearbeitung

Endenbearbeitung

Wir erweitern Anschlussmöglichkeiten durch: • Aufweiten • Einziehen • Bördeln • Anschlussarmaturen • Verschraubungsteile etc.
Geiser Grün

Geiser Grün

Tasche Geiser 100% Baumwolle Grün Artikelnummer: 601734 Druckbereich: 26,5 X 24 / Seite Gewicht: 0,044000 kg Größe: 37X41X0 Verpackungseinheit: 50 Zolltarifnummer: 42022290000
CNC-Fertigung

CNC-Fertigung

Wir fertigen vom Einzelteil über Baugruppen bis zum Endprodukt nach Ihren Angaben und Zeichnungen präzise und zuverlässig! Fertigungsverfahren: > Drehen > Fräsen > Verzahnen > Schleifen > Honen > Nuten > Stoßen > Räumen > Oberflächenbehandlung Produktbeispiele: > Antriebsräder > Antriebswellen >Kegelräder > Keilriemenscheiben > Keilwellen > Kettenräder > Laufräder > Ritzelwellen > Schneckenräder > Schneckenwellen > Schrägstirnräder > Stirnräder > Zahnräder > Zahnriemenscheiben > Zahnstangen Sie haben Ihr gewünschtes Verfahren oder Produkt nicht gefunden? Dann sprechen Sie uns bitte an! Sehr gerne stehen wir Ihnen für ein persönliches Gespräch und eine Beratung zur Verfügung, denn selbstverständlich bietet Ihnen die HKS Dreh-Antriebe GmbH auch noch weitere Leistungen: > Einzel- und Serienfertigung > Komplett- oder Teilfertigung > Musterfertigung > Prototyp-Herstellung > Baugruppenmontage > Konstruktions- und Beratungsleistungen Als leistungsfähiges Unternehmen, zertifiziert nach DIN EN ISO 9001:2015 erfüllt die HKS Dreh-Antriebe GmbH die ständig wachsenden Ansprüche ihrer Kunden. HKS entwickelt, konstruiert und vertreibt hydraulische, pneumatische und mechanische Komponenten und Systeme. Kunden aus der ganzen Welt verlassen sich auf die extrem zuverlässigen Produkte und machen HKS zum Weltmarktführer auf diesem Gebiet. Die Produktpalette reicht vom Drehantrieb, Tiltrotator, Dreh-Hub-Kombination bis hin zum Linearzylinder, deren Einsatzgebiete im gesamten industriellen bis hin zum mobilen Bereich zu finden sind.
Fertigung und Montage von Kunststoffteilen und Baugruppen

Fertigung und Montage von Kunststoffteilen und Baugruppen

Nachträgliche Baugruppenmontage komplett gefertigter Artikel, oder mit weiteren, beigestellten Kundenartikeln. Unser derzeitiges Spektrum zur Produktion von Kunststoffteilen reicht standardmäßig von einem Teilegewicht von 0,04 g bis zu 1,2 kg. Diese Werte können wir nach Ihren Vorgaben in jede gewünschte Richtung ausweiten. Auch das Umspritzen von Metalteilen und die Fertigung von 2K Bauteilen ist möglich. Desweiteren können Bauteile mit modernen Robotsystemen aus der Spritzgußmaschine entnommen und unter anderem in folgenden Prozessen weiterverarbeitet werden: - Montage von Baugruppen und deren Überprüfung - Ultraschall-Schweißen - Bedruckung von Kunststoffteilen - Fräsarbeiten an Kunststoffteilen
Fertigung

Fertigung

Fertigung aller Komponenten der Schallschutzhaube bei der IGUSTA Blechtechnik in Schwallungen. In unserem Produktionsbetrieb, der IGUSTA Blechtechnik GmbH, im thüringischen Schwallungen, kommen modernste Blechbearbeitungsmaschinen zum Einsatz. Die Werkstattausrüstung umfasst unter anderem ein CNC-gesteuertes Blechbearbeitungszentrum FINN-Power F6, eine CNC-gesteuerte vollhydraulische Gesenkpresse EHT, Type Multipress 175-40, eine vollhydraulische Tafelschere EHT, Type HST-C6/40, WIG- / MIG- / MAG-Schweissgeräte sowie die erforderlichen Kleinmaschinen zur Blechbearbeitung.
Folien-Tragetasche HDPE UNI, geblockt

Folien-Tragetasche HDPE UNI, geblockt

Weiß, unbedruckt, Mit verstärkter Griffzone, Bodenfalte: 30 mm, 20 µ stark, HDPE, 200 mm x 300 mm + 30 mm (B x L + Bodenfalte, Breite = offene Seite), Geblockt, Blockrand 30 mm, 200 mm (offene Seite) x 300 mm, Stärke: 20 µ Artikelnummer: 8100376 Länge: 300 mm Breite: 200 mm Stärke: 20 µ
Projektmanagement für Fachübersetzungen

Projektmanagement für Fachübersetzungen

„Es gilt das geschriebene Wort“: Dieser Grundsatz trifft in besonderem Maß auf Verhandlungssituationen im bVG, Beschlussvorlagen für den Aufsichtsrat oder auf die Übersetzung Ihrer DSGVO-Richtlinien zu. Entscheidend ist die durchgängige Verwendung der einschlägigen Terminologie in Wort und Schrift, damit sich die internationalen Teilnehmer in einem sicheren rechtssprachlichen Rahmen bewegen. Unser Team umfasst deshalb auch Fachübersetzer mit Schwerpunkt Recht und ausgebildete Juristen der verschiedenen EU-Jurisdiktionen. Mit gleicher Kompetenz übersetzen wir alle sitzungsbegleitenden Dokumente, wie beispielsweise die Informationsschreiben an die Arbeitnehmer mit der Ankündigung des Rechtsformwechsels, Einladungen, Protokolle und andere sitzungsrelevante Unterlagen. „Alle Übersetzungen wurden auch bei sehr knappem Timing fristgerecht und hochwertig geliefert.“ Ulrich Schaal, Vorsitzender des EEB der ProSiebenSat.1 Media SE, München
Druckübersetzer (G1/4 Gewinde-, O-Ring Flansch-, CETOP  NG 6 - Anschluss)

Druckübersetzer (G1/4 Gewinde-, O-Ring Flansch-, CETOP NG 6 - Anschluss)

Druckübersetzer erhöhen einen hydraulischen Druck in einem festen Verhältnis. Man kann z.B. eine Maschinenhydraulik mit niedrigem Druck mit vielfach höheren Druck wirtschaftlich nutzen. Diese Druckübersetzer erhöhen einen hydraulischen Druck in einem festen Verhältnis. Mit dieser Methode kann z. B. eine Maschinenhydraulik mit niedrigem Druck für Verbraucher genutzt werden, die einen vielfach höheren Druck wirtschaftlich nutzen. Die Druckübersetzung erfolgt über ein festes Flächenverhältnis zweier Kolbenflächen. Damit kann der sekundäre Druck über den Eingangsdruck gesteuert werden. Zur schnellen Befüllung der hydraulischen Verbraucher ist ein Umgehungsrückschlagventil vorhanden. Die Druckübersetzung beginnt selbständig bei ca. 20 bar. Der oszillierende Pumpvorgang startet automatisch, wenn ein Volumenstrom den Übersetzer durchströmt. Die Druckübersetzung endet selbständig, wenn der Verbraucher keinen Volumenstrom mehr benötigt und der Hochdruck erreicht ist. Der Volumenstrom auf der Hochdruckseite ist vom erreichten Hochdruck abhängig. Je höher der erreichte Hochdruck, desto kleiner der Volumenstrom. Einsatzbedingungen: Es wird empfohlen, vor dem Niederdruckanschluss einen Druckfilter mit max. 10 μm Filterfeinheit vorzusehen. Aufgrund des konstruktiven Aufbaus dieser Druckübersetzer entsteht eine interne Leckage, die automatisch über den Anschluss T abgeführt wird. Bei abgekuppelten Verbrauchern wird empfohlen, ein zusätzlich entsperrbares Rückschlagventil zwischen Druckübersetzer und Verbraucher zu montieren. Dieses kann zum Öffnen über die T-Leitung angesteuert werden.
Vertrauen Sie auf Spezialisten für Übersetzungen in den Bereichen TGA, SHK bzw. HKL

Vertrauen Sie auf Spezialisten für Übersetzungen in den Bereichen TGA, SHK bzw. HKL

Ich habe mich auf die Übersetzung von Fachtexten aus dem Bereich Technische Gebäudeausrüstung mit Schwerpunkt Heizung/Klima/Lüftung spezialisiert und biete Ihnen in Zusammenarbeit mit ausgewählten Kollegen alle vorstehenden Leistungen an. Seit 1990 begleite ich übersetzerisch die Entwicklungen in dieser Branche. Meine erste Arbeitsstelle als Übersetzerin fand ich beim Staatsbauamt in Landau, mittlerweile LBB. Dort bildeten Übersetzungen aus dem Bereich HKL einen festen Bestandteil meiner übersetzerischen Arbeit bei der Behörde. Einer der ersten Neukunden nach meinem Schritt in die Selbstständigkeit war ein Hersteller von Lüftungsanlagen für Großküchen und Luftreinigern für maschinenbautechnische Anwendungen. Mit der Firma Rentschler REVEN GmbH arbeite ich seit dem Jahre 2002 intensiv zusammen. Andere Kunden, wie Kühlturm Karlsruhe (mittlerweile Gohl-KTK GmbH), Steegmüller Kaminoflex und WEM Wandheizung kamen hinzu. Auch erhalte ich viele Einzelaufträge aus dem Bereich der Klimatechnik wie Leistungsverzeichnisse für klimatechnische Anlagen. Werfen Sie einen Blick auf meine Referenzliste oder lassen Sie sich durch eine Probeübersetzung überzeugen. Diese ist bis zu einem Umfang von 200 Wörtern im Ausgangstext kostenfrei.
Übersetzungen im Bereich Weinkunde und für die Weinbranche

Übersetzungen im Bereich Weinkunde und für die Weinbranche

Weinbeschreibungen, Weinregionen, Anbaugebiete, Rebsorten und Texte rund um den Wein-Lifestyle und Wein als Passion Übersetzung für die Weinbranche Englisch ⇄ Deutsch Übersetzungen Deutsch-Englisch und Englisch-Deutsch im Bereich Weinkunde Weinkunde und die Welt der Weine In der faszinierenden Welt des Weines zählt jede Facette. Als Ihre spezialisierte Übersetzerin von Deutsch ins Englische im Bereich Weinkunde verstehe ich, dass Wein weit mehr als nur ein Getränk ist – es ist eine Leidenschaft, eine Kunstform, eine Geschichte. Deshalb biete ich Übersetzungsdienste, die so reichhaltig und vielschichtig sind wie der Wein selbst. Ein Bouquet an individuellen Vorteilen Als Weinkenner oder Weinhändler wissen Sie, dass Sie in einem globalen Markt agieren. Meine Übersetzungen ermöglichen es Ihnen, Sprachbarrieren zu überwinden und Ihre erlesenen Weine einem internationalen Publikum vorzustellen. Ob es um die Übersetzung von Weinetiketten, Verkostungsnotizen, Marketingmaterialien oder Fachartikeln geht, ich biete nicht nur sprachliche Präzision, sondern auch ein fundiertes Verständnis für die Weinbranche. Maßgeschneiderter Service für Ihren einzigartigen Erfolg Bei Britta Weber – Translation Weber stehen Ihre Vision und Ihre Ziele im Mittelpunkt. Ich arbeite eng mit Ihnen zusammen, um sicherzustellen, dass jede Übersetzung Ihre Botschaft authentisch wiedergibt und dabei kulturelle sowie kontextuelle Nuancen berücksichtigt. Mein Ziel ist es, Ihre Leidenschaft für Wein in Worte zu fassen, die sowohl ansprechend als auch echt sind. Ihr Erfolg auf dem internationalen Markt ist mein Antrieb. Qualität, auf die Sie vertrauen können Als Übersetzerin bin ich nicht nur sprachlich bewandert, sondern auch eine Kennerin der Weinkunde. Ich verstehe die Feinheiten des Weinbaus, der Weinherstellung und der Weinkultur. Diese Fachkenntnis stellt sicher, dass Ihre Übersetzungen fachlich korrekt und stilistisch angemessen sind. Durch den Einsatz modernster Übersetzungstechnologien und manueller Qualitätskontrollen garantiere ich höchste Präzision und Konsistenz. Kreative Lösungen für Ihre Herausforderungen Wein ist Poesie in Flaschen, und ich glaube, dass jede Übersetzung diese Poesie einfangen sollte. Mein kreativer Ansatz stellt sicher, dass Ihre Inhalte nicht nur übersetzt, sondern mit dem richtigen Gefühl, Stil und Charme für Ihr Zielpublikum transformiert werden. Ich helfe Ihnen, Ihre einzigartige Weingeschichte auf Englisch zu erzählen. Kommunizieren ohne Grenzen Britta Weber – Translation Weber ist Ihr Schlüssel zur Welt des internationalen Weinhandels. Mit meinen Übersetzungen vom Deutschen ins Englische eröffne ich Ihnen neue Märkte und Möglichkeiten. Lassen Sie uns gemeinsam die Welt des Weines erobern und Ihre Marke international etablieren. Bereit für den nächsten Schritt?
Schlosskasten 140U blank

Schlosskasten 140U blank

• Inkl. verzinktem Schloss   • Umlegbare Falle (DIN links/DIN rechts)   • PZ 2-tourig mit Wechsel • Dorn 60 mm   • Vierkantnuss 8 mm   • Entfernung 72 mm   • Falle 3 mm vorstehend • Riegel aus Zinkdruckguss • Maß A = Kastenbreite Wir liefern dieses Produkt mit den folgenden Maßen A: 30 mm, 60 mm, 40 mm, 34 mm, 50 mm
Maschinelle Übersetzungen

Maschinelle Übersetzungen

Maschineller Vorübersetzung, unter Anbindung des Kunden-TMs (Translation Memory System) und der Kunden-Terminologiedatenbank. Der komplette Text durch einen menschlichen Übersetzer posteditiert. generische Engines: DeepL Postediting: unterschiedliche Stufen des Postediting Maschine Translation: Machine Translation
Übersetzung von Webseiten

Übersetzung von Webseiten

Gerade bei der Übersetzung von Webseiten ist der erste Eindruck entscheidend. So sind sprachliche und auch kulturelle Feinheiten beim Übersetzen von Texten in andere Sprachen zu beachten, sonst liest sich der Text für den muttersprachlichen Leser unnatürlich. Da bei uns Übersetzer immer in ihre Muttersprache übersetzen, erhalten Sie das optimale Ergebnis.
Medizinische Übersetzungen

Medizinische Übersetzungen

Das Übersetzernetzwerk Erfurt bietet Ihnen seit 20 Jahren professionelle, fachgerechte und günstige Übersetzungen, Fachübersetzungen und beglaubigte Übersetzungen.
Übersetzungen für Hochschule und Lehre

Übersetzungen für Hochschule und Lehre

Zahlreiche Universitäten und Hochschulen dürfen wir mit unseren Übersetzungen beliefern. Hier reicht das bearbeitete Spektrum vom mehrsprachigen Flyer zu einer Erstsemesterveranstaltung bis hin zum Lektorat einer Veröffentlichung, der Übersetzung der gesamten Webseite der Hochschule oder das Übersetzen von Reden, Vorträgen und Handouts.
Beglaubigte Übersetzungen

Beglaubigte Übersetzungen

Englisch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Russisch, Polnisch, Arabisch, Türkisch, Chinesisch, Japanisch und viele weitere Sprachen. Unsere Übersetzungen werden sorgfältig und präzise angefertigt und sind von höchster Qualität. Wir garantieren eine termingerechte Lieferung und absolute Vertraulichkeit Ihrer Dokumente. Kontaktieren Sie uns für ein individuelles Angebot.
beglaubigten Übersetzungen

beglaubigten Übersetzungen

uns in Auftrag gegebenen Dokument gibt, ist es wichtig, einen professionellen Übersetzungsservice zu wählen. Unser Unternehmen bietet hochwertige Übersetzungsdienstleistungen für alle Arten von Texten an. Egal, ob es sich um rechtliche Dokumente, Geschäftskorrespondenz oder technische Handbücher handelt, unsere erfahrenen Übersetzer gewährleisten eine präzise und zuverlässige Übersetzung. Wir arbeiten mit Muttersprachlern zusammen, die über fundierte Kenntnisse in verschiedenen Fachbereichen verfügen. Dadurch können wir sicherstellen, dass der Inhalt Ihrer Dokumente korrekt und fachgerecht übersetzt wird. Unser Übersetzungsservice zeichnet sich durch eine schnelle Bearbeitungszeit und wettbewerbsfähige Preise aus. Wir legen großen Wert auf Kundenzufriedenheit und arbeiten eng mit unseren Kunden zusammen, um deren individuellen Anforderungen gerecht zu werden. Kontaktieren Sie uns noch heute, um mehr über unsere Dienstleistungen und Preise zu erfahren.
Übersetzungsbüro Ludwigshafen, Speyer, Worms, Heidelberg - beglaubigte Übersetzungen & Fachübersetzung

Übersetzungsbüro Ludwigshafen, Speyer, Worms, Heidelberg - beglaubigte Übersetzungen & Fachübersetzung

Das Übersetzungsbüro für die Region Ludwigshafen, Heidelberg, Speyer, Worms, Landau. 18 Google-Rezensionen Hilfe in der Not. Sehr schnelle Übersetzung zum fairen Preis. Freundliche Kommunikation. Sehr gern wieder. Angela Weghorst
Übersetzungen Industrie & Wirtschaft

Übersetzungen Industrie & Wirtschaft

Die Bonner Übersetzeragentur übersetzt Unternehmenskommunikation, Geschäftsberichte und auch Bilanzen professionell und günstig.
Übersetzung von AGB und AEB

Übersetzung von AGB und AEB

natürlich genauestens darauf, dass der Zieltext die selben Bedingungen kommuniziert wie der Ausgangstext. Selbstverständlich bieten wir unseren Geschäftskunden aus Kiel, Schleswig-Holstein und der gesamten Bundesrepublik nicht nur die
beglaubigte 
Übersetzungen

beglaubigte Übersetzungen

und Fachübersetzungen sowie Termintreue, Transparenz und ein breites Spektrum an Sprachen und Fachgebieten zu einem guten Preis. Über 20.000 nationale und internationale Privatkunden und Firmenkunden, Hochschulen, Universitäten, Behörden, Ämter und Gerichte konnten wir bisher erfolgreich von der Qualität unserer Übersetzungen mit ❤️ überzeugen.
Übersetzungen für die Luftfahrt

Übersetzungen für die Luftfahrt

Hamburg liegt im Norden Deutschlands an Elbe und Nordsee und verfügt über einen großen Hafen, der Wasserstraßen und Hunderte von Kanälen miteinander verbindet. Hamburg hat mehr Brücken als Amsterdam und Venedig zusammen. Das alles zusammen ergibt eine geschäftige Stadt mit viel maritimem Charme. Heute ist Hamburg das Mekka der deutschen Medien und seine Verlagshäuser machen die Stadt zu einer der reichsten Städte Deutschlands. Hamburg ist auch bekannt für elegante Einkaufsmöglichkeiten, weltberühmte Museen und ein Nachtleben auf der Reeperbahn, das zumindest innerhalb Deutschlands einmalig ist (sorry Berlin…). Hamburg ist eine der Städte, die man in Deutschland unbedingt besuchen muss und in der es für die ganze Familie viel zu erleben gibt. Was gibt’s in Hamburg zu sehen? In Hamburg gibt es mehr als nur ein paar Dinge zu sehen und zu tun, wenn wir ehrlich sind. Das Übersetzernetzwerk Hamburg empfiehlt wärmstens: Hamburger Hafen: Der über 800 Jahre alte Hafen ist einer der größten Häfen weltweit. Nehmen Sie die im Tagesticketpreis für den ÖPNV enthaltene Fähre und machen eine Hafenrundfahrt oder schlendern Sie durch die beliebte HafenCity, entdecken Sie die Speicherstadt und verbringen Sie Zeit im tollen Einkaufs- und Gastronomieangeboten. - Hamburger Fischmarkt: Eine weitere historische, lebendige Attraktion ist der über 300 Jahre alte Fischmarkt. Kommen Sie früh zum Einkaufen, oder kommen Sie nach einer langen Nacht zum Essen hierher. Frischer Fisch direkt vom Händler – das lockt jeden Sonntag rund 70.000 Besucher an die Elbe! - St. Michaelis-Kirche: oder der „Hamburger Michel“ ist eine Barockkirche, die die Skyline der Stadt prägt und auf deren Turm man unbedingt steigen sollte: Tolle Aussicht! - Hamburger Kunsthalle: Eine unglaublich beeindruckende Kunstsammlung befindet sich in diesem größten Museum des Landes. - Planten un Blomen: Hamburgs botanischer Garten mit dem größten japanischen Garten in Europa. Und weit über die Grenzen von Hamburg hinaus bekannt. Hamburger Nachtleben Nach Einbruch der Dunkelheit geht die Stadt nicht schlafen. Hamburg ist die Stadt, in der die Beatles zum ersten Mal Berühmtheit erlangten, es gibt eine schier endlose Anzahl an Bars und Clubs. Und dann gibt es da noch die Reeperbahn. Sie ist eines der größten Rotlichtviertel Europas und Ihr Name ist eine Marke! Erkunden Sie Hamburgs Top-Bars, Restaurants, Theater, Sex-Shops, Erotik-Museen und Strip-Clubs zu jeder Tageszeit, aber besuchen Sie auch nachts, um das volle Neon-Erlebnis zu erleben. Und obwohl Sie auf Ihr Hab und Gut achten müssen, ist die Gegend im Allgemeinen recht sicher. Essen in Hamburg Hamburg ist berühmt für alles Essbare aus dem Meer: Der frische Fang aus der Nordsee kommt täglich im Hafen an. Für feines Essen sollten Sie das Restaurant Rive besuchen, das ausgezeichnete Meeresfrüchte und einen beeindruckenden Blick auf den Hafen bietet. In der Spitzengastronomie kann Hamburg mit 11 Sterne-Restaurants aufwarten! 3 Michelin Sterne hat The Table in der HafenCity. Das neueste 2-Sterne-Restaurant ist ebenfalls in der HafenCity: bianc mit dem Küchenchef Matteo Ferrantinohat. Für einen preiswerten Snack für unterwegs gehen Sie über den Hauptpier der Landungsbrücken, wo Sie frische und preiswerte Fischbrötchen erhalten.
Beglaubigten Übersetzungen

Beglaubigten Übersetzungen

professionelle Übersetzungsdienstleistung. Unser Übersetzungsbüro in Braunschweig bietet Ihnen genau das. Wir sind ein erfahrenes Team von Übersetzern, die sich auf verschiedene Fachgebiete spezialisiert haben. Egal ob es sich um juristische, medizinische, technische oder andere Texte handelt – wir finden immer den passenden Übersetzer für Ihre Anforderungen. Unser Übersetzungsservice umfasst sowohl die Übersetzung als auch die beglaubigte Übersetzung von Dokumenten und Urkunden. Dabei garantieren wir Ihnen höchste Qualität und Termintreue. Kontaktieren Sie uns gerne persönlich, um mehr über unsere Dienstleistungen zu erfahren. Wir freuen uns darauf, Ihnen weiterhelfen zu können.