Finden Sie schnell dinstleistung für Ihr Unternehmen: 293 Ergebnisse

Rügenrundfahrten mit Reiseleiter

Rügenrundfahrten mit Reiseleiter

Tägliche Inselrundfahrten ab Glowe auf Rügen mit dem Kleinbus und Tourguide Sven Vogel Rügenrundfahrten: - Große Rügenrundfahrten - Guts- Herrenhäuser und Schlösser in Norden und Süden - Kreideküste: Schiffstour und Stadtrundfahrt durch Sassnitz - Ostseebäder der Insel - Rügener Hafenrundfahrt - Hallo-Robbie-Tour (Drehorte der ZDF-Serie - Wünsch-Dir-Was-Tour Vorpommern-Touren: - Usedomrundfahrt - Fischland-Darß-Zingst-Tour - Hansestadt Stralsund Inklusivleistungen: Reiseleitung Ausflug: Kreideküstenfahrt Abfahrt gegen: 10 Uhr Dauer: 4,5 Stunden Preis pro Platz: 35 Euro Beschreibung: inkl. Schifffahrt und Sassnitz-Rundfahrt
Übersetzungen für die Chemiebranche

Übersetzungen für die Chemiebranche

In der Chemiebranche müssen besonders strenge Vorgaben und Anforderungen der führenden Industrieverbände befolgt werden. Die Produzenten in der Chemiebranche müssen fortlaufend Patente, Materialsicherheitsdatenblätter, toxikologische Berichte, Abweichungsberichte, Zusammenfassungen der Merkmale von Arzneimitteln, Expositionsszenarien und ähnliche Dokumente ausfertigen und gegebenenfalls erneuern. Je nach dem Ursprungsland müssen diese Dokumente dann in eine oder in mehrere Sprachen übersetzt vorgelegt werden. Unser Übersetzungsbüro ist schon seit langer Zeit als zuverlässiger Partner der Chemiebranche tätig. Wir helfen den internationalen Unternehmen dabei, in effektiver Form auf mehr als 100 Sprachen mit den Partnerunternehmen zu kommunizieren. Einige unserer Experten können sogar eigene Fachkenntnisse einbringen, die sie in unterschiedlichen Laboren erworben und aufgrund einer weitreichenden Praxis im Medizin- und/oder Pharma-Bereich gesammelt haben. Für die Quelldokumente kann somit eine bedarfs- und fachgerechte Übersetzung garantiert werden; denn unsere Sprachspezialisten können originalgetreue und präzise Übersetzungen liefern, auf deren Passgenauigkeit und Perfektion Sie sich stets verlassen können. Außerdem kann mithilfe unserer Desktop-Publishing-Serviceleistung das Layout der übersetzten Dokumente auch gleich angepasst werden, sodass wir Ihnen eine Gesamtgestaltung aus einem Guss anbieten können, das heißt: eine sprachlich und stilistisch vollständige Übersetzungsarbeit, die den geforderten Vorgaben ganz und gar entspricht. Wir bieten Ihnen demnach umfassende und maßgeschneiderte Lösungen an, damit Sie auf die Globalisierung angemessen reagieren können, mit einer hohen Kosteneffizienz und einer kurzen Bearbeitungszeit. Mit unserer Methodik können wir Ihnen gleichbleibend genaue und korrekte Fachübersetzungen im Bereich Chemie liefern, damit Sie mit Ihren Dokumenten und Informationen weltweit auf Erfolgskurs gehen können. Alphatrad: Fachübersetzungen im Bereich Chemie und mehr
technische Übersetzung

technische Übersetzung

in diesem Fall ausgesprochen unhöflich und sogar respektlos gegenüber den Lesenden. Zwar würde letztlich der Hebel trotzdem nach links gedreht, aber die Anweisung würde als harsch verstanden und empfunden. So etwas muss man wissen und beachten, wenn man sich an die Arbeit macht. Im Ergebnis steht dann unter Umständen: „Bitte drehen Sie nun den Hebel nach links.“ Wenig Mühe, selbes Ergebnis, besseres Gefühl.
Suchmaschinenoptimierung + Suchmaschinenmarketing = Online-Marketing

Suchmaschinenoptimierung + Suchmaschinenmarketing = Online-Marketing

Bei SEO und SEM geht es nicht nur darum, möglichst viele Besucher auf eine Internetseite zu lotsen, sondern die richtigen. Wir analysieren den Status quo, schauen uns in der „Nachbarschaft“ um und kreieren einen individuellen Marketingplan mit klassischen Mitteln nach Stand der Technik bis hin zum gezielten Performancemarketing. Damit aus einer Impression, ein Hit, ein Lead, ein Deal wird.
Endreinigung, Bauendreinigung,Unterhaltsreinigung,Hausmeisterservice

Endreinigung, Bauendreinigung,Unterhaltsreinigung,Hausmeisterservice

Sie sind auf der Suche nach einem Dienstleister, der zuverlässig diskret und mit verantwortungsvoll handelt? Hier sind wir Ihr Ansprechpartner! Wir legen großen wert auf eine gesunde und vertrauensvolle Zusammenarbeit. Wir scheuen uns nicht davor extra Aufgaben für Sie zu übernehmen.
Rügenrundfahrten mit Reiseleiter

Rügenrundfahrten mit Reiseleiter

Tägliche Inselrundfahrten ab Glowe auf Rügen mit dem Kleinbus und Tourguide Sven Vogel Rügenrundfahrten: - Große Rügenrundfahrten - Guts- Herrenhäuser und Schlösser in Norden und Süden - Kreideküste: Schiffstour und Stadtrundfahrt durch Sassnitz - Ostseebäder der Insel - Rügener Hafenrundfahrt - Hallo-Robbie-Tour (Drehorte der ZDF-Serie - Wünsch-Dir-Was-Tour Vorpommern-Touren: - Usedomrundfahrt - Fischland-Darß-Zingst-Tour - Hansestadt Stralsund Inklusivleistungen: Reiseleitung Ausflug: Gutsherrentour Nordrügen Abfahrt gegen: 10 Uhr Dauer: 6,5 Stunden Preis pro Platz: 35 Euro Beschreibung: Herrenhäuser und Schlösser; inkl. Überfahrt mit der Wittower Fähre
Rügenrundfahrten mit Reiseleiter

Rügenrundfahrten mit Reiseleiter

Tägliche Inselrundfahrten ab Glowe auf Rügen mit dem Kleinbus und Tourguide Sven Vogel Rügenrundfahrten: - Große Rügenrundfahrten - Guts- Herrenhäuser und Schlösser in Norden und Süden - Kreideküste: Schiffstour und Stadtrundfahrt durch Sassnitz - Ostseebäder der Insel - Rügener Hafenrundfahrt - Hallo-Robbie-Tour (Drehorte der ZDF-Serie - Wünsch-Dir-Was-Tour Vorpommern-Touren: - Usedomrundfahrt - Fischland-Darß-Zingst-Tour - Hansestadt Stralsund Inklusivleistungen: Reiseleitung Ausflug: Rügener Hafenrundfahrt Abfahrt gegen: 9 Uhr Dauer: 7 Stunden Preis pro Platz: 50 Euro Beschreibung: Erlebe das maritime Rügen
Rügenrundfahrten mit Reiseleiter

Rügenrundfahrten mit Reiseleiter

Tägliche Inselrundfahrten ab Glowe auf Rügen mit dem Kleinbus und Tourguide Sven Vogel Rügenrundfahrten: - Große Rügenrundfahrten - Guts- Herrenhäuser und Schlösser in Norden und Süden - Kreideküste: Schiffstour und Stadtrundfahrt durch Sassnitz - Ostseebäder der Insel - Rügener Hafenrundfahrt - Hallo-Robbie-Tour (Drehorte der ZDF-Serie - Wünsch-Dir-Was-Tour Vorpommern-Touren: - Usedomrundfahrt - Fischland-Darß-Zingst-Tour - Hansestadt Stralsund Inklusivleistungen: Reiseleitung Ausflug: Ostseebädertour Abfahrt gegen: 10 Uhr Dauer: 6,5 Stunden Preis pro Platz: 35 Euro Beschreibung: Entdecke Binz, Sellin, Baabe, Göhren, Thiessow
Rügenrundfahrten mit Reiseleiter

Rügenrundfahrten mit Reiseleiter

Tägliche Inselrundfahrten ab Glowe auf Rügen mit dem Kleinbus und Tourguide Sven Vogel Rügenrundfahrten: - Große Rügenrundfahrten - Guts- Herrenhäuser und Schlösser in Norden und Süden - Kreideküste: Schiffstour und Stadtrundfahrt durch Sassnitz - Ostseebäder der Insel - Rügener Hafenrundfahrt - Hallo-Robbie-Tour (Drehorte der ZDF-Serie - Wünsch-Dir-Was-Tour Vorpommern-Touren: - Usedomrundfahrt - Fischland-Darß-Zingst-Tour - Hansestadt Stralsund Inklusivleistungen: Reiseleitung Ausflug: Usedomrundfahrt Abfahrt gegen: 8 Uhr Dauer: 10 Stunden Preis pro Platz: 55 Euro Beschreibung: Erlebe Usedom von Peenemünde bis zu den Kaiserbädern.
Rügenrundfahrten mit Reiseleiter

Rügenrundfahrten mit Reiseleiter

Tägliche Inselrundfahrten ab Glowe auf Rügen mit dem Kleinbus und Tourguide Sven Vogel Rügenrundfahrten: - Große Rügenrundfahrten - Guts- Herrenhäuser und Schlösser in Norden und Süden - Kreideküste: Schiffstour und Stadtrundfahrt durch Sassnitz - Ostseebäder der Insel - Rügener Hafenrundfahrt - Hallo-Robbie-Tour (Drehorte der ZDF-Serie - Wünsch-Dir-Was-Tour Vorpommern-Touren: - Usedomrundfahrt - Fischland-Darß-Zingst-Tour - Hansestadt Stralsund Inklusivleistungen: Reiseleitung Ausflug: Wunschtour Abfahrt gegen: 10 Uhr Dauer: 6,5 Stunden Preis pro Platz: 245 Euro Beschreibung: Sie mieten den Kleinbus und Guide Sven fährt Sie, wohin Sie wollen.
offiziellen Übersetzungen

offiziellen Übersetzungen

an Ihre speziellen Bedürfnisse und Ihre Branche an, sodass der Text vollständig mit den lokalen und branchenspezifischen Richtlinien übereinstimmt.
Übersetzungen für die Kosmetikindustrie

Übersetzungen für die Kosmetikindustrie

Die moderne Kosmetikindustrie ist ein weltweites Geschäft. Allein in Europa kann die Beauty & Personal Care Branche jährlich etwa 130 Milliarden Euro umsetzen und das mit stetig steigernder Tendenz. Neben dekorativer Kosmetik wächst der Bereich Personal Care mit Haarpflege, Haut- und Zahnpflege ebenso wie die Sparte für Rasiermittel und Düfte. Unser Übersetzungsbüro für Kosmetik sorgt für eine schnelle und reibungslose Kommunikation zwischen Partnern überall auf der Welt. Wir unterstützen seit mehr als 40 Jahren sowohl kleine als auch große Kosmetikunternehmen wie Chanel, L’Oreal, Yves Rocher und Coiffance und erfüllen die Anforderungen, die sie an ihre mehrsprachige Kommunikation stellen, denn die Vertriebswege sind global und in den Schwellenländern entstehen immer wieder neue Märkte für erfolgreiche Produkte. Alphatrad: Übersetzungsbüro für Kosmetik und mehr
Wissenschaftliche Übersetzungen

Wissenschaftliche Übersetzungen

Übersetzungen für die Wissenschaft sind besonders komplex und erfordern spezielle, hochspezialisierte Fähigkeiten. Bei dieser Art von Übersetzung sind Sorgfalt, Gründlichkeit und Genauigkeit die Schlüsselwörter. Wissenschaftliche Übersetzung: Definition, Herausforderungen und Besonderheiten In der Welt der Wissenschaft kommt es häufig vor, dass mehrsprachige Inhalte erstellt werden müssen, sei es im Rahmen des Austauschs zwischen den Akteuren des Umfelds (Laboratorien, Universitäten, Krankenhäuser usw.) oder für die Vermarktung eines Produkts (Arzneimittel, Impfstoff, medizinische Geräte usw.). Um ein wissenschaftliches Dokument zu übersetzen, muss der Übersetzer über spezifische Kenntnisse der jeweiligen Fachrichtung verfügen. Wissenschaftliche Übersetzungen umfassen in der Tat viele verschiedene Fachgebiete : Medizin, Pharmazie, Chemie, Physik, Umwelt, Ingenieurwesen, Kernenergie, Biotechnologie, Biologie, Astrophysik, Genetik usw. Angesichts der hohen Technizität von Dokumenten wissenschaftlicher Natur ist es unerlässlich, die spezifischen Terminologien perfekt zu beherrschen , aber manchmal auch die im jeweiligen Land geltenden Normen und Gesetze zu kennen. Der Übersetzer muss auch in der Lage sein, wissenschaftliche, mathematische und technische Begriffe an die kulturellen Codes des Ziellandes anzupassen bzw. zu lokalisieren. Beispielsweise werden die Maßeinheiten in den verschiedenen Ländern nicht immer dieselben sein. Wissenschaftliche Übersetzungen sind ebenfalls sehr heikel, denn ein einfacher Fehler, und sei er noch so klein, kann sich auf die gesamte Kohärenz des Textes auswirken und in manchen Fällen unangenehme Folgen haben (z. B. bei der Gebrauchsanweisung eines pharmazeutischen Produkts In diesem sich ständig weiterentwickelnden Bereich muss der wissenschaftliche Übersetzer über aktuelle Kenntnisse verfügen und über die neuesten großen wissenschaftlichen Fortschritte in den betreffenden Ländern auf dem Laufenden sein. Schließlich ist es nicht ungewöhnlich, dass eine wissenschaftliche Übersetzung fachübergreifend ist. Beispielsweise kann die Übersetzung eines wissenschaftlichen Patents auch juristische Übersetzungskompetenzen erfordern, während ein Werbematerial zur Bewerbung eines pharmazeutischen Produkts möglicherweise Fachkenntnisse in der Marketingübersetzung erfordert.
Pharmazeutische Übersetzungen

Pharmazeutische Übersetzungen

Forschungslabore arbeiten weltweit an neuen Medikamenten und verschiedene Unternehmen bringen die Ergebnisse dann in Form von Tabletten, Pulver oder in Aerosolform auf den Markt. Die Beipackzettel enthalten wichtige Informationen für Arzt, Apotheker und Patient, denn neben Dosierungsempfehlungen sind auch Warnhinweise und Informationen über mögliche Nebenwirkungen und Gegenanzeigen enthalten. Englisch als internationale Fachsprache der Medizin bildet dabei das Fundament, auf dem Übersetzer verschiedene Termini richtig verwenden und leicht abweichende Fachbezeichnungen korrekt zuordnen müssen. Gute Produkte werden durch präzise pharmazeutische Übersetzungen aufgewertet Ein neues, wirksames Medikament gegen eine Krankheit ist nicht nur das Aushängeschild eines Unternehmens, sondern zeigt auch, wie engagiert am Fortschritt gearbeitet wird. Oft sind jahrzehntelange Forschungen notwendig und mehrere Studien, bis ein Wirkstoff zugelassen wird und die Kosten dafür werden nicht nur im Verkaufspreis verrechnet. Man versucht an anderen Stellen zu sparen und wer hier bei den Übersetzungen ansetzt, geht einen Weg, der für einzelne Patienten schwere Folgen haben kann. Je präziser die Informationen in der Zielsprache wiedergegeben werden, desto geringer ist das Risiko auf Fehlinterpretationen und fachlich fundierte pharmazeutische Übersetzungen sorgt für verständliche und eindeutige Informationen.
Hochwertige Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen

und die Zusammenarbeit mit über 3.500 Muttersprachlern überzeugen sicherlich auch Sie. Durch unser großes Netzwerk können wir unsere Dienstleistung in weit
Juristische Übersetzungen

Juristische Übersetzungen

Die juristische Übersetzung gehört zu den Fachübersetzungen aus dem Rechtsbereich, auch Rechtsübersetzungen genannt. Juristische Fachübersetzungen Verträgen, AGBs, Urteilen, Gesetzen und anderen Unterlagen müssen unbedingt von spezialisierten Übersetzern angefertigt werden. Auf diesem Gebiet sind fachlich-gedankliche Präzision und Textgenauigkeit die absoluten Maßgaben. Daher sind bei uns einige Fachübersetzer auch Rechtsanwälte, die an den Gerichten in den jeweiligen Ländern der Zielsprache zugelassen sind oder sogar als vereidigte Übersetzer an diesen arbeiten. Ihre Rechtsübersetzungen werden auf jeden Fall von Fachleuten bearbeitet, die über ein Jurastudium bzw. langjährige Erfahrungen auf diesem Gebiet verfügen und daher die verwendete Terminologie perfekt beherrschen.
Übersetzungen im Bereich Medizintechnik

Übersetzungen im Bereich Medizintechnik

Für jede Kaffeemaschine gibt es eine Anleitung, damit Bedienungsfehler vermieden werden und die Geräte funktionstüchtig bleiben. Bei medizinischen Geräten und Labortechnik sind Handbücher ein wertvoller Bestandteil, ohne den ein effizienter Betrieb oft nicht möglich ist. Gute Übersetzungen, die neben der korrekten Sinnerfassung von Fachbegriffen auch verständlich wiedergeben, welche Funktionen ausgewählt werden können, sind wertvolle Hilfen. Da ein weltweites Marketing auch bei Labortechnik und medizinischen Geräten zum Alltag gehört, werden Unterlagen in verschiedenen Sprachen als Servicebeigabe betrachtet. Exakte Übersetzungen im Bereich Medizintechnik von Anweisungen und Warnhinweisen sind für den globalen Vertrieb unerlässlich, denn der gute Name eines Herstellers wird damit unterstrichen. Erfahrene Übersetzer für den Bereich Medizintechnik sind Experten auf zwei Gebieten. Die Medizin ist bereits ein sehr umfangreiches Gebiet, für das Übersetzer in der Ausbildung ein zusätzliches Fach belegen können. Zusammen mit dem Bereich der Technik entsteht ein breites Wissensfeld, in dem sich viele Fehlerquellen verbergen. Stetige Veränderungen und Neuentwicklungen ziehen auch im Bereich der Bezeichnungen Neuerungen nach sich und ein professioneller Übersetzer eignet sich über Weiterbildungen regelmäßig das notwendige Wissen darüber an. Unsere Übersetzungsagentur arbeitet mit erfahrenen Übersetzern, die über fundierte Kenntnisse im Bereich Medizintechnik verfügen und wir können somit höchste Qualität garantieren. Alphatrad: Übersetzungsbüro für Medizintechnik und mehr
Professionelle Übersetzungen

Professionelle Übersetzungen

Mit einer über 40-jährigen Firmengeschichte und einem Netzwerk von über 80 Büros in mehreren Ländern bietet Optilingua International hochwertige professionelle Übersetzungen in über 100 Sprachen. Dank des Know-hows unserer muttersprachlichen, erfahrenen und spezialisierten Übersetzer erhalten Sie zuverlässige und hochwertige professionelle Übersetzungsdienste. Diese Übersetzer verfügen über eine perfekte Beherrschung der sprachlichen und kulturellen Nuancen sowie über genaue Kenntnisse der jeweiligen Branche. So erhalten Sie qualitativ hochwertige Übersetzungen, auf die Sie sich verlassen können, ganz gleich, in welchem Bereich Sie tätig sind. Professionelle Dienstleistungen für Ihre Übersetzungsprojekte: - Fachübersetzungen in den Bereichen Marketing, Textil, Kosmetik, Tourismus, Lebensmittel, Sport, Logistik u. a.
Übersetzungen im Bereich Umwelt

Übersetzungen im Bereich Umwelt

Die Themen Umwelt- und Naturschutz sind nicht so neu, wie man vermuten könnte. Bereits im alten Rom klagte man über Luftverschmutzung, das Zupflastern von Seeufern und die Ausbeutung von Ressourcen im Bergbau. Heute gehören Umweltpolitik und Naturschutz fest zum Gesellschaftsbild vieler Staaten und spielen bei Bauvorhaben ebenso eine Rolle wie für die Produktion von Lebensmitteln und anderen Waren. Die Globalisierung birgt viele Chancen, hält aber auch Herausforderungen bereit, denn verschmutze Luft und belastetes Wasser machen vor Landesgrenzen nicht halt. Eine wertschätzende Kommunikation über Landesgrenzen hinweg und auf allen Kontinenten mithilfe von Übersetzungen im Bereich Umwelt ist ein wichtiges Werkzeug, denn Aufklärung und Information sind die Basis für Veränderungen. Übersetzungen bringen Umwelt- und Naturschutz über Landesgrenzen Information ist ein Schlüsselbegriff für den Naturschutz und die Umweltpolitik einzelner Länder beeinflusst alle Menschen gleichermaßen. Eine möglichst reibungslose und respektvolle Kommunikation gilt international als wichtige Basis für wichtige Entscheidungen und professionelle Übersetzer leisten einen wichtigen Beitrag, um diese Basis weiter auszubauen. Umweltstudien, gemessene Schafstoffe, gesundheitliche Entwicklungen in der Bevölkerung und andere stichhaltige Argumente können die Standpunkte von Umwelt- und Naturschützer in den jeweiligen Landessprachen deutlich unterstreichen, Informationsbroschüren und Flyer in verschiedenen Sprachen sorgen für zusätzliches Bewusstsein in allen Gesellschaften. Gleichzeitig helfen Verträge mit Rechten und Pflichten für alle dabei, die Standards zu erhalten und unterstützen den Ausbau neuer Schritte. Übersetzungsbüros begleiten die Verhandlungen an den verschiedenen runden Tischen und juristisch erfahrene Übersetzer sorgen auch im Vertragsrecht mit fundierten Fachübersetzungen dafür, dass Umweltschutzzonen eingerichtet und respektiert werden. Alphatrad: Übersetzungsbüro für den Bereich Umwelt und mehr
Technische Übersetzungen: Unterstützende Übersetzungssoftware

Technische Übersetzungen: Unterstützende Übersetzungssoftware

Bei allen großen Aufträgen bzw. solchen mit Wiederholungscharakter sowie in der bearbeitenden Aktualisierung von Mitteilungen und anderen Schriftstücken verwenden wir TRADOS oder andere spezifische Hilfssoftware. Dadurch senken wir die Übersetzungskosten und garantieren die Homogenität der regelmäßig verwendeten Begriffe und Ausdrücke.
Übersetzungen für die Psychologie

Übersetzungen für die Psychologie

Überall auf der Welt laufen fortwährend kleine und große Studien, mit denen das Verhalten von Menschen in bestimmten Situationen erforscht werden soll. Dazu werden viele Daten in verschiedenen Sprachen erhoben und ausgewertet, die aus Fragebögen und praktischen Tests stammen. Oft laufen Studien auch parallel in verschiedenen Ländern, um die Unterschiede in kulturell verschiedenen Regionen zu erforschen und alle Ergebnisse müssen am Ende klar und detailliert zusammengetragen werden. Gleichzeitig regen die Ergebnisse einer kleinen Studie andere Psychologen dazu an, auf dem gleichen Gebiet weiterzuforschen und so wird immer mehr Wissen über die Menschen und ihr Verhalten zutage gefördert. Psychologie-Übersetzungen wissenschaftlichen Publikationen, Studien, Fragebögen und Analysen bilden eine breite Basis für internationale Zusammenarbeit und Fachübersetzer für Psychologie wissen, dass jedes Detail textgenau und sinngleich in die jeweilige Zielsprache übersetzt werden muss, um eine Verfälschung der Ergebnisse zu vermeiden. Professionelle unterstützen die Arbeit der Forschenden weltweit und sorgen damit im wahrsten Sinne des Wortes für mehr Verständnis untereinander. Alphatrad: Übersetzungsbüro für Psychologie und mehr
Beglaubigte Übersetzungen

Beglaubigte Übersetzungen

Neben Zeugnissen und Urkunden ist die Beglaubigung juristischer Texte notwendig. Gerichte fällen nicht selten wegweisende Entscheidungen für Menschen, die eine Straftat begangen haben – oder eben nicht. In anderen Fällen geht es um das Recht, in Deutschland leben zu dürfen und eine Abschiebung verhindern zu wollen. Manchmal legen Betreffende Widerspruch ein gegen eine Entscheidung, auch so ein Prozess braucht sprachlich kompetente Begleitung. Oder aber Familiengerichte müssen über Umgang und Sorgerecht entscheiden. Niemals ist so eine Situation eine einfache für die betreffenden Personen. In Deutschland leben wir in einer freiheitlich demokratischen Grundordnung. Juristische Handlungen unterliegen daher einem rechtsstaatlichen Strafverfahren. Und genau dort ist das Recht auf ein faires Verfahren für alle verbrieft. Als beeidigte Übersetzer:innen leisten wir einen wichtigen Beitrag dazu. Denn das Verständnis der akuten juristischen Lage, in der sich eine Person befindet, ist grundlegend dafür, dass sie Schritte ergreifen kann, die in ihrem Sinne sind. Es ist daher unbedingt notwendig, dass ihr in der Sprache, die sie am besten versteht, die Unterlagen verfügbar gemacht werden, die sie für ihre Informationen braucht. Sie benötigen eine beglaubigte Übersetzung? Wir beraten und unterstützen Sie gern.
Beglaubigte Übersetzung Arabisch Deutsch

Beglaubigte Übersetzung Arabisch Deutsch

Sie sind auf der Suche nach einem amtlichen Übersetzer für die arabische Sprache? Alphatrad bietet Ihnen das Know-how vereidigter und professioneller Übersetzer, die in der Lage sind, eine beglaubigte Übersetzung Arabisch-Deutsch oder Arabisch-Englisch Ihrer offiziellen und rechtlichen Dokumente anzufertigen. Was sind beglaubigte Übersetzungen? Welche Dokumente gehören eigentlich zu den beglaubigten Übersetzungen? Die Bandbreite ist vielfältig und reicht von Urkunden aller Art über Zeugnisse und Diplome bis hin zu Gerichtsurteilen und Firmenbuchauszügen. Immer dann, wenn Sie für solch wichtige Dokumente eine Übersetzung benötigen, sind wir von Alphatrad der richtige Ansprechpartner. Neben gängigen Sprachen (wie Englisch-Deutsch oder Arabisch-Deutsch) bieten wir auch seltener an, darunter Japanisch oder Mazedonisch. Fragen Sie uns gerne, wir können Ihnen mit Sicherheit auch bei Ihrer beglaubigten Übersetzung Arabisch-Deutsch behilflich sein. Beglaubigte Übersetzungen für Arabisch von vereidigten Übersetzern beglaubigte Übersetzungen Arabisch-Deutsch, die für eine Behörde, ein Amt, eine öffentliche Institution oder ein Gericht bestimmt sind, muss ein vereidigter Übersetzer (auch als beedigter oder öffentlich bestellter Übersetzer genannt) eingesetzt werden. Diese professionellen Übersetzer werden von den entsprechenden, hierfür zuständigen Stellen in Deutschland (Landgerichten, Oberlandesgerichten oder Innenbehörden) ernannt. Wir verfügen über ein umfassendes Netzwerk von vereidigten Übersetzern für Arabisch und viele anderen Sprachen. Eine zuverlässige und schnelle Bearbeitung Ihrer Dokumente ist damit garantiert. Typische Dokumente für beglaubigte Übersetzungen Arabisch-Deutsch Üblicherweise handelt es sich bei beglaubigten Übersetzungen für Arabisch um Dokumente wie zum Beispiel: arabische Geburtsurkunden arabische Heiratsurkunden Sterbeurkunden Scheidungsurkunden bzw. -urteile Urteile: Gerichtsurteile, Klageschriften, Strafprozessbescheide Zeugnisse, wie Abitur- oder andere Schulzeugnisse Arbeitszeugnisse Führungszeugnisse Führerscheine / Fahrererlaubnisse Handelsregisterauszüge Testamente Diplome Verträge Patente Kontoauszüge notarielle Urkunden Gutachten Ledigkeitsbescheinigungen Steuerbescheide Vollmachten und viele andere