Finden Sie schnell dienstle für Ihr Unternehmen: 1009 Ergebnisse

Übersetzungen im Bereich Medizintechnik

Übersetzungen im Bereich Medizintechnik

Für jede Kaffeemaschine gibt es eine Anleitung, damit Bedienungsfehler vermieden werden und die Geräte funktionstüchtig bleiben. Bei medizinischen Geräten und Labortechnik sind Handbücher ein wertvoller Bestandteil, ohne den ein effizienter Betrieb oft nicht möglich ist. Gute Übersetzungen, die neben der korrekten Sinnerfassung von Fachbegriffen auch verständlich wiedergeben, welche Funktionen ausgewählt werden können, sind wertvolle Hilfen. Da ein weltweites Marketing auch bei Labortechnik und medizinischen Geräten zum Alltag gehört, werden Unterlagen in verschiedenen Sprachen als Servicebeigabe betrachtet. Exakte Übersetzungen im Bereich Medizintechnik von Anweisungen und Warnhinweisen sind für den globalen Vertrieb unerlässlich, denn der gute Name eines Herstellers wird damit unterstrichen. Erfahrene Übersetzer für den Bereich Medizintechnik sind Experten auf zwei Gebieten. Die Medizin ist bereits ein sehr umfangreiches Gebiet, für das Übersetzer in der Ausbildung ein zusätzliches Fach belegen können. Zusammen mit dem Bereich der Technik entsteht ein breites Wissensfeld, in dem sich viele Fehlerquellen verbergen. Stetige Veränderungen und Neuentwicklungen ziehen auch im Bereich der Bezeichnungen Neuerungen nach sich und ein professioneller Übersetzer eignet sich über Weiterbildungen regelmäßig das notwendige Wissen darüber an. Unsere Übersetzungsagentur arbeitet mit erfahrenen Übersetzern, die über fundierte Kenntnisse im Bereich Medizintechnik verfügen und wir können somit höchste Qualität garantieren.
Zerspanende Bearbeitung Bohren im Lohn

Zerspanende Bearbeitung Bohren im Lohn

Auf Ständer- und Tischbohrmaschinen kann bis zu 40 mm Durchmesser gebohrt werden. Mehrspindelköpfe sorgen für eine rationelle Fertigung Bohren Auf Ständer- und Tischbohrmaschinen kann bis zu 40 mm Durchmesser gebohrt werden. Mehrspindelköpfe sorgen für eine rationelle Fertigung sowie gutes Preis-/Leistungsverhältnis. Je nach Festigkeitsvorgaben schneiden oder rollen (Formen) wir das Gewinde bis M12 in die Bauteile. Hierzu stehen leitspindelgeführte Gewindeschneid- maschinen, sowie eine Ausleger-Gewindeschneid-maschine bis zu 1500 mm zur Verfügung. Gewinde bis M30 werden auf kraftvollen Ständerbohrmaschinen ausgeführt.
Hochwertige Reinigungswagen für effiziente Reinigung – ompro GmbH & Co. KG

Hochwertige Reinigungswagen für effiziente Reinigung – ompro GmbH & Co. KG

ompro GmbH & Co. KG bietet Reinigungswagen, die speziell für eine effiziente und mühelose Reinigung entwickelt wurden. Diese Wagen sind mit mehreren Fächern und Ablagen ausgestattet, um Reinigungsmaterialien ordentlich und griffbereit zu verstauen. Sie sind aus robusten Materialien gefertigt und eignen sich perfekt für den Einsatz in Büros, Hotels, Krankenhäusern und öffentlichen Einrichtungen. Produktübersicht >> Fahrwagen >> Reinigungswagen und Putzwagen >> Servicewagen und Wäschewagen >> Gerätewagen und Modulwagen Eigenschaften & Vorteile: Ergonomisches Design für einfaches Manövrieren Robuste Materialien für Langlebigkeit und Stabilität Mehrere Fächer für effiziente Organisation Ideal für große und kleine Flächen Einfache Reinigung und Wartung
Wartung

Wartung

Durch regelmäßige Kontrollen der Kälte- und Klimaanlagen gewährleisten wir längere Laufzeiten und sorgen Ausfällen vor.
Einsatzkräfte Spezialkiste Feuerwehrverbandkasten DIN 14142-K

Einsatzkräfte Spezialkiste Feuerwehrverbandkasten DIN 14142-K

BAKO SafeCase mit Inhalt für spezifische Einsatzzwecke. Kiste Feuerwehrverbandkasten in BAKO SafeCase nach DIN 14880-4-LM 400 x 150 x 300 mm mit Alu-Einteilung und Aufschrift „Feuerwehrverbandkasten“ inklusive Werkzeug nach DIN Bestellnummer: 700886
PFW – Weltmarktführer im Dienste der Luftfahrt

PFW – Weltmarktführer im Dienste der Luftfahrt

Mit höchster Performance, Forschung und Entwicklung gestalten wir die Zukunft. Die PFW Aerospace GmbH ist seit mehr als 100 Jahren eng mit der Luftfahrt verbunden. Unser Produktportfolio umfasst komplexe Rohrsysteme zur Beförderung von Treibstoff, Wasser, Sauerstoff, Hydraulikflüssigkeiten oder Zapfluft sowie komplexe Strukturkomponenten wie Druckböden, Rumpfverkleidungen, APU-Compartments und Trägerkonstruktionen. Wir sind stolz darauf, der weltweit einzige qualifizierte Lieferant in bestimmten Bereichen für Kunden wie Airbus oder Boeing zu sein. Unsere Standorte in Speyer (Deutschland), Nuneaton (Großbritannien) und Izmir (Türkei) sind nicht nur Orte der Beschäftigung für über 1.900 Mitarbeiter (Stand Juli 2023), sondern auch Zentren des Know-hows, der Expertise und der Verpflichtung zur absoluten Qualität. Unsere Forschungs-, Entwicklungs-, Herstellungs-, Integrations- und After-Sales-Aktivitäten ermöglichen langfristige Partnerschaften zwischen PFW und unseren Kunden in der Luftfahrtbranche. Dies ist nur möglich, weil wir über eine moderne Produktion, Schlüsselqualifikationen im Ingenieursbereich und hochtechnologisierte Fertigungsmethoden verfügen – inklusive Kosteneffizienz durch Lean Production. Im Geschäftsjahr 2022 erwirtschaftete die PFW Aerospace GmbH einen Umsatz von über 295 Mio. Euro. In den letzten 10 Jahren haben wir 9 Patente angemeldet und sind Lieferant für eine Vielzahl von Programmen, darunter die Airbus-Flotte mit Modellen wie A300, A310, A310 MRTT, A318, A319 ceo und neo, A319 ACJ, A320 ceo und neo, A320 ACJ, A321 ceo und neo, A330 ceo und neo, A330 MRTT, A330 P2F, A340, A350 XWB, A380, A400M sowie die Boeing B787 und B747-8. Unsere strategischen Ziele sind der Ausbau unserer Design- und Baufähigkeiten, um Lösungen zu schaffen, die zur Sicherheit und Ressourceneffizienz in der Luftfahrt beitragen, sowie die Stärkung unserer Position als Tier 1 Lieferant mit einem breiten Portfolio "Made in Germany". Produkte: Als einziger Lieferant von Schlüsseltechnologien ist die PFW Aerospace GmbH hervorragend am Markt positioniert. Wir bieten gebogene und geschweißte Rohrsysteme, Strukturkomponenten und Treibstofftanks an, die die gesamte Wertschöpfungskette abdecken.
Schlüsseldienst

Schlüsseldienst

Wolf Facility Management bietet Ihnen einen erstklassigen Schlüsseldienst, auf den Sie sich verlassen können. Ob Türöffnungen, Austausch von Schließzylindern oder Sicherheitsberatung – wir stehen Ihnen rund um die Uhr mit Rat und Tat zur Seite. *Unsere Leistungen im Überblick:* •⁠ ⁠*Türöffnungen ohne Schäden*: Schnelle Hilfe bei verlorenen oder vergessenen Schlüsseln. •⁠ ⁠*Austausch von Schlössern und Schließanlagen*: Erhöhen Sie Ihre Sicherheit mit modernen Schließsystemen. •⁠ ⁠*Sicherheitsberatung*: Maßgeschneiderte Lösungen, um Ihr Zuhause oder Geschäft optimal zu schützen. *Warum uns wählen?* •⁠ ⁠Fachmännische Ausführung durch erfahrenes Personal. •⁠ ⁠Transparente Preise – keine versteckten Kosten. •⁠ ⁠24/7-Erreichbarkeit für Notfälle. Rufen Sie uns an und lassen Sie sich von unserem professionellen Service überzeugen!
Wissenschaftliche Übersetzungen

Wissenschaftliche Übersetzungen

Übersetzungen für die Wissenschaft sind besonders komplex und erfordern spezielle, hochspezialisierte Fähigkeiten. Bei dieser Art von Übersetzung sind Sorgfalt, Gründlichkeit und Genauigkeit die Schlüsselwörter. Wissenschaftliche Übersetzung: Definition, Herausforderungen und Besonderheiten In der Welt der Wissenschaft kommt es häufig vor, dass mehrsprachige Inhalte erstellt werden müssen, sei es im Rahmen des Austauschs zwischen den Akteuren des Umfelds (Laboratorien, Universitäten, Krankenhäuser usw.) oder für die Vermarktung eines Produkts (Arzneimittel, Impfstoff, medizinische Geräte usw.). Um ein wissenschaftliches Dokument zu übersetzen, muss der Übersetzer über spezifische Kenntnisse der jeweiligen Fachrichtung verfügen. Wissenschaftliche Übersetzungen umfassen in der Tat viele verschiedene Fachgebiete: Medizin, Pharmazie, Chemie, Physik, Umwelt, Ingenieurwesen, Kernenergie, Biotechnologie, Biologie, Astrophysik, Genetik usw. Angesichts der hohen Technizität von Dokumenten wissenschaftlicher Natur ist es unerlässlich, die spezifischen Terminologien perfekt zu beherrschen, aber manchmal auch die im jeweiligen Land geltenden Normen und Gesetze zu kennen. Der Übersetzer muss auch in der Lage sein, wissenschaftliche, mathematische und technische Begriffe an die kulturellen Codes des Ziellandes anzupassen bzw. zu lokalisieren. Beispielsweise werden die Maßeinheiten in den verschiedenen Ländern nicht immer dieselben sein. Wissenschaftliche Übersetzungen sind ebenfalls sehr heikel, denn ein einfacher Fehler, und sei er noch so klein, kann sich auf die gesamte Kohärenz des Textes auswirken und in manchen Fällen unangenehme Folgen haben (z. B. bei der Gebrauchsanweisung eines pharmazeutischen Produkts). In diesem sich ständig weiterentwickelnden Bereich muss der wissenschaftliche Übersetzer über aktuelle Kenntnisse verfügen und über die neuesten großen wissenschaftlichen Fortschritte in den betreffenden Ländern auf dem Laufenden sein. Schließlich ist es nicht ungewöhnlich, dass eine wissenschaftliche Übersetzung fachübergreifend ist. Beispielsweise kann die Übersetzung eines wissenschaftlichen Patents auch juristische Übersetzungskompetenzen erfordern, während ein Werbematerial zur Bewerbung eines pharmazeutischen Produkts möglicherweise Fachkenntnisse in der Marketingübersetzung erfordert. Alphatrad: Übersetzungsbüro für wissenschaftliche Übersetzungen und mehr
Übersetzungen im Bereich Umwelt

Übersetzungen im Bereich Umwelt

Die Themen Umwelt- und Naturschutz sind nicht so neu, wie man vermuten könnte. Bereits im alten Rom klagte man über Luftverschmutzung, das Zupflastern von Seeufern und die Ausbeutung von Ressourcen im Bergbau. Heute gehören Umweltpolitik und Naturschutz fest zum Gesellschaftsbild vieler Staaten und spielen bei Bauvorhaben ebenso eine Rolle wie für die Produktion von Lebensmitteln und anderen Waren. Die Globalisierung birgt viele Chancen, hält aber auch Herausforderungen bereit, denn verschmutze Luft und belastetes Wasser machen vor Landesgrenzen nicht halt. Eine wertschätzende Kommunikation über Landesgrenzen hinweg und auf allen Kontinenten mithilfe von Übersetzungen im Bereich Umwelt ist ein wichtiges Werkzeug, denn Aufklärung und Information sind die Basis für Veränderungen. Übersetzungen bringen Umwelt- und Naturschutz über Landesgrenzen. Information ist ein Schlüsselbegriff für den Naturschutz und die Umweltpolitik einzelner Länder beeinflusst alle Menschen gleichermaßen. Eine möglichst reibungslose und respektvolle Kommunikation gilt international als wichtige Basis für wichtige Entscheidungen und professionelle Übersetzer leisten einen wichtigen Beitrag, um diese Basis weiter auszubauen. Umweltstudien, gemessene Schafstoffe, gesundheitliche Entwicklungen in der Bevölkerung und andere stichhaltige Argumente können die Standpunkte von Umwelt- und Naturschützer in den jeweiligen Landessprachen deutlich unterstreichen, Informationsbroschüren und Flyer in verschiedenen Sprachen sorgen für zusätzliches Bewusstsein in allen Gesellschaften. Gleichzeitig helfen Verträge mit Rechten und Pflichten für alle dabei, die Standards zu erhalten und unterstützen den Ausbau neuer Schritte. Übersetzungsbüros begleiten die Verhandlungen an den verschiedenen runden Tischen und juristisch erfahrene Übersetzer sorgen auch im Vertragsrecht mit fundierten Fachübersetzungen dafür, dass Umweltschutzzonen eingerichtet und respektiert werden. Alphatrad: Übersetzungsbüro für den Bereich Umwelt und mehr.
offiziellen Übersetzungen

offiziellen Übersetzungen

an Ihre speziellen Bedürfnisse und Ihre Branche an, sodass der Text vollständig mit den lokalen und branchenspezifischen Richtlinien übereinstimmt.
Juristische Übersetzungen

Juristische Übersetzungen

Die juristische Übersetzung gehört zu den Fachübersetzungen aus dem Rechtsbereich, auch Rechtsübersetzungen genannt. Juristische Fachübersetzungen Verträgen, AGBs, Urteilen, Gesetzen und anderen Unterlagen müssen unbedingt von spezialisierten Übersetzern angefertigt werden. Auf diesem Gebiet sind fachlich-gedankliche Präzision und Textgenauigkeit die absoluten Maßgaben. Daher sind bei uns einige Fachübersetzer auch Rechtsanwälte, die an den Gerichten in den jeweiligen Ländern der Zielsprache zugelassen sind oder sogar als vereidigte Übersetzer an diesen arbeiten. Ihre Rechtsübersetzungen werden auf jeden Fall von Fachleuten bearbeitet, die über ein Jurastudium bzw. langjährige Erfahrungen auf diesem Gebiet verfügen und daher die verwendete Terminologie perfekt beherrschen. Alphatrad: juristisches Übersetzungsbüro
Pharmazeutische Übersetzungen

Pharmazeutische Übersetzungen

Forschungslabore arbeiten weltweit an neuen Medikamenten und verschiedene Unternehmen bringen die Ergebnisse dann in Form von Tabletten, Pulver oder in Aerosolform auf den Markt. Die Beipackzettel enthalten wichtige Informationen für Arzt, Apotheker und Patient, denn neben Dosierungsempfehlungen sind auch Warnhinweise und Informationen über mögliche Nebenwirkungen und Gegenanzeigen enthalten. Englisch als internationale Fachsprache der Medizin bildet dabei das Fundament, auf dem Übersetzer verschiedene Termini richtig verwenden und leicht abweichende Fachbezeichnungen korrekt zuordnen müssen. Gute Produkte werden durch präzise pharmazeutische Übersetzungen aufgewertet Ein neues, wirksames Medikament gegen eine Krankheit ist nicht nur das Aushängeschild eines Unternehmens, sondern zeigt auch, wie engagiert am Fortschritt gearbeitet wird. Oft sind jahrzehntelange Forschungen notwendig und mehrere Studien, bis ein Wirkstoff zugelassen wird und die Kosten dafür werden nicht nur im Verkaufspreis verrechnet. Man versucht an anderen Stellen zu sparen und wer hier bei den Übersetzungen ansetzt, geht einen Weg, der für einzelne Patienten schwere Folgen haben kann. Je präziser die Informationen in der Zielsprache wiedergegeben werden, desto geringer ist das Risiko auf Fehlinterpretationen und fachlich fundierte pharmazeutische Übersetzungen sorgt für verständliche und eindeutige Informationen.
Zerspanende Bearbeitung Drehen und Messen im Lohn

Zerspanende Bearbeitung Drehen und Messen im Lohn

Auf konventionellen und CNC gesteuerten Maschinen können bearbeitet werden: Kurzstangen bis 65 mm Durchmesser, Einzelteile bis 200 mm Durchmesser und einer Drehlänge von 800 mm Drehen / Messen Auf konventionellen und CNC gesteuerten Maschinen können bearbeitet werden: Kurzstangen bis 65 mm Durchmesser Einzelteile bis 200 mm Durchmesser und einer Drehlänge von 800 mm Für die Bearbeitung Ihrer Aufträge stehen folgende CNC-Maschinen mit zum Teil angetriebenen Werkzeugen zur Verfügung: Gildemeister CTX 310 mit angetriebener C-Achse Okuma LB9 und LB15 Mazak Nexus 200 mit angetriebener C-Achse Mazak Nexus 100 Die 3D-Koordinatenmessmaschine THOME Rapid dient zur präzisen Überprüfung der angefertigten Drehteile bis zu einem Maß von 800 x 500 x 400 mm³.
Übersetzungen für die Psychologie

Übersetzungen für die Psychologie

Überall auf der Welt laufen fortwährend kleine und große Studien, mit denen das Verhalten von Menschen in bestimmten Situationen erforscht werden soll. Dazu werden viele Daten erhoben und ausgewertet, die aus Fragebögen und praktischen Tests stammen. Oft laufen Studien auch parallel in verschiedenen Ländern, um die Unterschiede in kulturell verschiedenen Regionen zu erforschen und alle Ergebnisse müssen am Ende klar und detailliert zusammengetragen werden. Gleichzeitig regen die Ergebnisse einer kleinen Studie andere Psychologen dazu an, auf dem gleichen Gebiet weiterzuforschen und so wird immer mehr Wissen über die Menschen und ihr Verhalten zutage gefördert. Psychologie-Übersetzungen bilden eine breite Basis für internationale Zusammenarbeit und Fachübersetzer für Psychologie wissen, dass jedes Detail textgenau und sinngleich in die jeweilige Zielsprache übersetzt werden muss, um eine Verfälschung der Ergebnisse zu vermeiden.
Übersetzungen für die Tourismusbranche

Übersetzungen für die Tourismusbranche

Frankreich, damit Paris, ist das beliebteste Reiseziel weltweit. Im Schnitt zählt man mehr als 90 Millionen Ankünfte pro Jahr in Frankreich, das damit die Liste vor Spanien und den USA bereits seit Jahren anführt. Allein in Europa summieren sich die Ankünfte von Besuchern auf mehr als 700 Millionen im Jahr und die Hotel-, Reise- und Tourismusbranche lässt das Fernweh mit immer neuen Ideen und Angeboten stetig weiterwachsen. Neben reinen Erholungsurlauben stehen auch Reisen, die fremde Kulturen in den Mittelpunkt stellen, hoch im Kurs. Sprachreisen, geführte Stadttouren und Kochkurse mit den Köstlichkeiten der Urlaubsdestination locken alle Generation in eine aktive Ferienzeit. Unser Übersetzungsbüro betreut seit mehr als 40 Jahren Kunden aus der Tourismusbranche. Wir unterstützen sowohl kleine als auch große Hotelketten und Reiseunternehmen wie die ACCOR Group, KUONI oder Continental Airlines und erfüllen die Anforderungen, die sie an ihre mehrsprachige Kommunikation stellen. Anforderungen und Besonderheiten von Übersetzungen für die Tourismusbranche Ein Übersetzer, der sich auf die Tourismusbranche spezialisiert hat, muss über vielfältige Kompetenzen verfügen. Er muss sich sehr gut in der Reisebranche auskennen, aber auch Web-, Marketing-, Geschäfts- und sogar Rechtsübersetzungen beherrschen. Er muss auch über umfassende Kenntnisse aller Aspekte der lokalen Kultur verfügen: Sehenswürdigkeiten, praktische Informationen, Geschichte, Gastronomie, Geografie usw. Qualitäten wie Kreativität, Genauigkeit und Neugierde sind daher unerlässlich. Alphatrad: Übersetzungsbüro für Tourismus und mehr
Professionelle Übersetzungen

Professionelle Übersetzungen

Mit einer über 40-jährigen Firmengeschichte und einem Netzwerk von über 80 Büros in mehreren Ländern bietet Optilingua International hochwertige professionelle Übersetzungen in über 100 Sprachen. Dank des Know-hows unserer muttersprachlichen, erfahrenen und spezialisierten Übersetzer erhalten Sie zuverlässige und hochwertige professionelle Übersetzungsdienste. Diese Übersetzer verfügen über eine perfekte Beherrschung der sprachlichen und kulturellen Nuancen sowie über genaue Kenntnisse der jeweiligen Branche. So erhalten Sie qualitativ hochwertige Übersetzungen, auf die Sie sich verlassen können, ganz gleich, in welchem Bereich Sie tätig sind. Professionelle Dienstleistungen für Ihre Übersetzungsprojekte: Fachübersetzungen, Marketing, Textil, Kosmetik, Tourismus, Lebensmittel, Sport, Logistik u. a.
Beglaubigte Übersetzung Arabisch Deutsch

Beglaubigte Übersetzung Arabisch Deutsch

Sie sind auf der Suche nach einem amtlichen Übersetzer für die arabische Sprache? Alphatrad bietet Ihnen das Know-how vereidigter und professioneller Übersetzer, die in der Lage sind, eine beglaubigte Übersetzung Arabisch-Deutsch oder Arabisch-Englisch Ihrer offiziellen und rechtlichen Dokumente anzufertigen. Was sind beglaubigte Übersetzungen? Welche Dokumente gehören eigentlich zu den beglaubigten Übersetzungen? Die Bandbreite ist vielfältig und reicht von Urkunden aller Art über Zeugnisse und Diplome bis hin zu Gerichtsurteilen und Firmenbuchauszügen. Immer dann, wenn Sie für solch wichtige Dokumente eine Übersetzung benötigen, sind wir von Alphatrad der richtige Ansprechpartner. Neben gängigen Sprachen (wie Englisch-Deutsch oder Arabisch-Deutsch) bieten wir auch seltener an, darunter Japanisch oder Mazedonisch. Fragen Sie uns gerne, wir können Ihnen mit Sicherheit auch bei Ihrer beglaubigten Übersetzung Arabisch-Deutsch behilflich sein. Beglaubigte Übersetzungen für Arabisch von vereidigten Übersetzern beglaubigte Übersetzungen Arabisch-Deutsch, die für eine Behörde, ein Amt, eine öffentliche Institution oder ein Gericht bestimmt sind, muss ein vereidigter Übersetzer (auch als beedigter oder öffentlich bestellter Übersetzer genannt) eingesetzt werden. Diese professionellen Übersetzer werden von den entsprechenden, hierfür zuständigen Stellen in Deutschland (Landgerichten, Oberlandesgerichten oder Innenbehörden) ernannt. Wir verfügen über ein umfassendes Netzwerk von vereidigten Übersetzern für Arabisch und viele anderen Sprachen. Eine zuverlässige und schnelle Bearbeitung Ihrer Dokumente ist damit garantiert. Typische Dokumente für beglaubigte Übersetzungen Arabisch-Deutsch Üblicherweise handelt es sich bei beglaubigten Übersetzungen für Arabisch um Dokumente wie zum Beispiel: arabische Geburtsurkunden arabische Heiratsurkunden Sterbeurkunden Scheidungsurkunden bzw. -urteile Urteile: Gerichtsurteile, Klageschriften, Strafprozessbescheide Zeugnisse, wie Abitur- oder andere Schulzeugnisse Arbeitszeugnisse Führungszeugnisse Führerscheine / Fahrererlaubnisse Handelsregisterauszüge Testamente Diplome Verträge Patente Kontoauszüge notarielle Urkunden Gutachten Ledigkeitsbescheinigungen Steuerbescheide Vollmachten und viele andere
Technische Übersetzungen: Unterstützende Übersetzungssoftware

Technische Übersetzungen: Unterstützende Übersetzungssoftware

Bei allen großen Aufträgen bzw. solchen mit Wiederholungscharakter sowie in der bearbeitenden Aktualisierung von Mitteilungen und anderen Schriftstücken verwenden wir TRADOS oder andere spezifische Hilfssoftware. Dadurch senken wir die Übersetzungskosten und garantieren die Homogenität der regelmäßig verwendeten Begriffe und Ausdrücke.