Finden Sie schnell übersezung für Ihr Unternehmen: 130 Ergebnisse

Druckübersetzer

Druckübersetzer

Druckübersetzer dienen zur Druckerhöhung in hydraulischen Systemen. Dabei wandeln diese einen niedrigen hydraulischen Eingangsdruck in einen höheren Betriebsdruck um. – Alle Hochdruckventile integriert – Oszillierend, kontinuierliche Abgabemenge – Verschieden Übersetzungen lieferbar – Hohe Drücke erreichbar – Geringes Gewicht Maximaldruck: 4000 bar
A&L Simonyan Übersetzungs- und Dolmetscherbüro

A&L Simonyan Übersetzungs- und Dolmetscherbüro

ist ein Tochterunternehmen der SIMONYAN Unternehmensgruppe und besteht seit 2001. Unser Ziel ist es, den Kunden mit höchster Qualität, Termintreue und Schnelligkeit eine perfekte Dienstleistung zu bieten. Den Service unseres Übersetzungsbüros nutzen verschiedene Handelsorganisationen und Behörden. Unsere Firmenkunden kommen unter anderem aus den Branchen und Bereichen Maschinenbau, Kunststoff, Automobil, Textil, Chemie, Medizin, Filtrationstechnik, Prozesstechnik, IT, Recht, Finanzen sowie aus der Lebensmittel-, Getränke- und Verpackungsindustrie. Wir übersetzen z. B. Betriebsanleitungen, Verträge internationaler Kooperationspartner, die dazugehörige Korrespondenz, Geschäftsberichte, Angebote, technische Dokumentationen, Baupläne, Internetauftritte und vieles mehr.
Kryptonizer - Der Passwort-Übersetzer

Kryptonizer - Der Passwort-Übersetzer

Kryptonizer : Das Werbemittel, das erfolgreich dabei hilft, sichere und komplexe Passworte zu generieren. Ideal für alle IT-Unternehmen. Sind Ihre Passworte wirklich sicher? Denn in Zeiten von zunehmender Cyberkriminalität wird es immer wichtiger, die eigenen sensiblen Daten zuverlässig zu schützen. Da hilft es wenig zu wissen, dass „123456“ das beliebteste Passwort im letzten Jahr weltweit gewesen ist. Denn diese und andere, einfache Buchstaben-Zahlen-Kombinationen lassen sich sehr leicht knacken. Stellen Sie sich einmal vor, jemand bekommt Zugang zu Ihren Daten. Was der alles damit anfangen kann. Von Erpressung über Geldtransaktionen bis zur Übernahme Ihrer Identität ist alles möglich. Und jetzt? Wer soll sich die unterschiedlichen Passwort merken? Denn Passworte aufschreiben, an den Monitor heften oder unter die Schreibtischunterlage legen, ist suboptimal. Die Lösung kommt hier: Der Kryptonizer. Mit seiner Hilfe sind Sie in der Lage, einfache Worte, die Sie sich leicht merken können, in komplexe Passworte zu übersetzen. Aus „ebay“ kann dann „4uR?1xx9“ werden und aus „Amazon“ wird „4uR?xYx9YY“. Sie benötigen dazu nur den Kryptonizer und keine Fachkenntnis in Verschlüsselungstechniken. Mit dem Kryptonizer können Sie individuelle Passwörter kinderleicht "übersetzen" und sich diese genauso leicht merken. Was genau ist der Kryptonizer? Streng genommen handelt es sich um eine individuelle Übersetzungstabelle für Passworte. Gedruckt auf Plastik und mit einer Bohrung versehen, ist er als Schlüsselanhänger Ihr ständiger Begleiter. Sie haben Ihre Passwort immer dabei und brauchen kein anderes Hilfsmittel mehr, um sich Ihre komplexen Passwort zu merken. Der Kryptonizer besteht aus einer Plastikkarte im Format 28 x 54 mm und beidseitig individuell gestaltet werden, wobei die Fläche für die Passworttabelle frei bleiben muss. Geliefert wird er auf einer Klappkarte im Format 56 x 85 mm (offen 112 x 85 mm). Auch diese kann auf beiden Seiten individuell layoutet sein. Der Vertriebs.Guru ist begeistert und findet den Kryptonizer „4uR?#Y33“.
Bluetooth® In-Ear Kopfhörer mit intelligenter Sprachübersetzung

Bluetooth® In-Ear Kopfhörer mit intelligenter Sprachübersetzung

Bluetooth® In-Ear Kopfhörer mit intelligenter Sprachübersetzung in Echtzeit (mehr als 30 Sprachen), Fremdsprachentrainer, Leistung 90 mAh für bis zu 6 Std. Betriebszeit und Standby-Zeit ca. 120 Std., inkl. USB-Ladekabel, 3 Paar Ohrpassstücke und 1c Druck an einer Position. Inkl. App mit vielen Funktionen.
Hi-Load Druckübersetzer komplett (Short Block) - Budget Version

Hi-Load Druckübersetzer komplett (Short Block) - Budget Version

Hi-Load Druckübersetzer komplett (Short Block) - Budget Version Artikelnr.: IC1300-BUD OEM# 010558-3
Übersetzungsagentur | meinbusiness

Übersetzungsagentur | meinbusiness

Diese Website wurde mit dem Homepage-Baukasten von .com erstellt. Erstelle deine Website noch heute. Gleich loslegen.
Übersetzungen von Webseiten

Übersetzungen von Webseiten

Steigerung Ihres Kundenpotentials durch mehrsprachige Webseiteninhalte Verbesserung im Google Ranking durch Übersetzung der SEO Inhalte Erschließung neuer Märkte durch multilinguale Webseiten Internationalisierung von Unternehmen, Lokalisierung etc.
Übersetzungen

Übersetzungen

Für international agierende Unternehmen ist eine professionelle Übersetzung ihrer Website unerlässlich. Wir können auf ein umfangreiches Netzwerk von Übersetzer:innen zurückgreifen und so jederzeit den passenden Sprachprofi für Ihre Branche mobilisieren.
Beglaubigte Übersetzungen von amtlichen Dokumenten von vereidigten Übersetzer:innen

Beglaubigte Übersetzungen von amtlichen Dokumenten von vereidigten Übersetzer:innen

Lassen Sie Ihre Dokumente im Saarland von unseren professionellen Übersetzern übersetzen. Wir bieten schnelle und zuverlässige Übersetzungsdienstleistungen für eine Vielzahl von Dokumenten, angefangen von Urkunden und Zeugnissen bis hin zu Verträgen und Geschäftsdokumenten. Unsere vereidigten Übersetzer sind hochqualifiziert und verfügen über umfangreiche Erfahrung in der Übersetzung amtlicher Dokumente und juristischer Fachtexte. Mit ihrer Expertise gewährleisten sie eine präzise und zuverlässige Übersetzung, die den höchsten Standards entspricht. Ob Geburtsurkunde, Heiratsurkunde, Sterbeurkunde, Führungszeugnis, Schulzeugnis, Vertrag oder sonstige amtliche Dokumente - wir übersetzen alles ins Deutsche oder aus dem Deutschen ins Englische oder in viele andere Sprachen und beglaubigen Ihre Übersetzungen nach den gesetzlichen Vorgaben. Die für uns arbeitenden Übersetzer sind fast ausschließlich vereidigte Diplom-Übersetzer und übersetzen in die eigene Muttersprache. Sie erstellen genaue und verständliche Übersetzungen juristischer und behördlicher Texte innerhalb kurzer Zeit. Die Übersetzung eines Handelsregisterauszugs wird oft benötigt, wenn Unternehmen international tätig sind, Geschäfte im Ausland abschließen oder sich in einem anderen Land niederlassen möchten. Die Übersetzung einer Geburtsurkunde oder Sterbeurkunde wird oft benötigt, wenn man im Ausland heiraten möchte, eine Staatsbürgerschaft beantragen möchte, eine Immobilie im Ausland erwerben möchte oder andere rechtliche Angelegenheiten im Ausland regeln muss. Verträge, Klageschriften, Anträge, Gerichtsurteile und -Beschlüsse müssen übersetzt und beglaubigt werden, wenn sie für rechtliche Zwecke im Ausland verwendet werden sollen. Die Übersetzung eines polizeilichen Führungszeugnisses wird oft benötigt, wenn man sich im Ausland bewerben, studieren oder arbeiten möchte. Eine Übersetzung von Zeugnissen, Diplomen oder Bescheinigungen wird oft für Bildungszwecke, Arbeitsplatzsuche, Einwanderung, Anerkennung von Abschlüssen oder behördliche Angelegenheiten benötigt. AGBs, Satzungen und Gesellschaftsverträge müssen übersetzt werden, wenn sie für rechtliche Zwecke im Ausland verwendet werden sollen, beispielsweise bei internationalen Geschäftsbeziehungen oder der Gründung einer ausländischen Niederlassung.
Übersetzung von allgemeinen medizinischen Texten

Übersetzung von allgemeinen medizinischen Texten

Im Bereich der allgemeinen medizinischen Texte bearbeitet der Übersetzer Ärzteblätter, Patienteninformationen und dergleichen. Solche Dokumente erfordern ebenfalls einen kompetenten und erfahrenen Übersetzer, der mit Formulierungen und Terminologie in Medizin und Wissenschaft vertraut ist. Nur so ist eine kompetente Kommunikation in jeder Sprache gewährleistet.
Übersetzungen

Übersetzungen

Laien verwenden im täglichen Leben oft die Begriffe Dolmetscher/Dolmetschen und Übersetzer/Übersetzen nicht korrekt: sie verwechseln sie oder gebrauchen sie als Synonyme. Die Sprachwissenschaft versteht unter einer Übersetzung a) die Übertragung eines schriftlich fixierten Textes von einer Ausgangssprache in mindestens eine Zielsprache, b) versteht man darunter das Ergebnis dieses Vorgangs. Übersetzungen werden heute unter Nutzung modernster IT-Lösungen angefertigt; dennoch wird auf absehbare Zeit das Übersetzen anspruchsvoller Fachtexte nicht auf Knopfdruck möglich sein. Übersetzungen Deutsch-Fremdsprache-Deutsch bzw. Englisch-Fremdsprache-Englisch. Folgende Fremdsprachen können Sie bei uns beauftragen: Afghanisch (Pashto) Kurdisch Albanisch Laotisch Arabisch Lettisch Armenisch Litauisch Albanisch Mazedonisch Aserbaidschanisch Bosnisch Moldawisch Bulgarisch Mongolisch Chinesisch Niederländisch Dänisch Norwegisch Englisch Persisch Estnisch Polnisch Esperanto Portugiesisch Farsi / Dari Punjabi Finnisch Rumänisch Flämisch Russisch Französisch Schwedisch Georgisch Serbisch Griechisch Slowakisch Hebräisch Slowenisch Hindi Somalisch Indonesisch Spanisch Italienisch Tschechisch Japanisch Türkisch Kasachisch Ukrainisch Katalanisch Ungarisch Koreanisch Usbekisch Kroatisch Vietnamesisch
Übersetzungsmanagement

Übersetzungsmanagement

Translation Management mit one2edit™ - So bekommen Sie Layout, Übersetzung und Workflow Ihrer internationalen Marketingmaterialien in den Griff! Die Erstellung mehrsprachiger Marketingmaterialien ist allzu oft ein schwieriges Unterfangen. Der Text in Originalsprache muss übersetzt, Korrektur gelesen und wieder im InDesign-Dokument gesetzt werden. Häufig stellt sich dabei heraus, dass die Übersetzung nicht exakt ins Layout passt, sodass Änderungen an der Übersetzung vorgenommen werden müssen. Kurzum: PDF-, Text- oder XML-Dateien werden mitunter kreuz und quer um den ganzen Globus geschickt und immer wieder inhaltlich und an das Layout angepasst, bis der finale Flyer oder die Broschüre druckreif sind. Dieses Vorgehen ist ineffizient und kostenintensiv. Umso mehr, wenn die Übersetzungen und die unternehmensspezifischen Produkt- oder Markennamen nicht gespeichert werden und für künftige Projekte zur Verfügung stehen. Wir zeigen Ihnen, wie Sie einen strukturierten Prozess für die Übersetzung Ihrer Adobe-InDesign-Dokumente aufsetzen und gleichzeitig Ihren Markenwert durch eine konsistente Corporate Language in allen Sprachen steigern. So reduzieren Sie nicht nur Zeit- und Arbeitsaufwand bei der Erstellung Ihrer internationalen Marketingmaterialien, vielmehr verringern Sie zusätzlich langfristig Ihre Übersetzungskosten, indem Sie auf bereits vorhandene Übersetzungen zurückgreifen. So wird Ihr Fremdsprachenmanagement zum Erfolg. Features innovative, einfach zu bedienende Webanwendung, beliebige Rechteverteilung und Benutzerrollen möglich, sehr geringer Schulungsaufwand Ausführlichere Informationen finden Sie auf unserer Website - oder sprechen Sie uns einfach an!
BT Voice Translator

BT Voice Translator

Bluetooth® In-Ear Kopfhörer mit intelligenter Sprachübersetzung. Format: 61 x 18 x 8 mm Funktion: Bluetooth® Headset, Sprachübersetzung in Echtzeit (mehr als 30 Sprachen), Fremdsprachentrainer, Leistung: 90 mAh für bis zu 6 Std. Betriebszeit, Standby-Zeit: 120 Std., Inklusive: USB-Ladekabel, 3 Paar Ohrpassstücke, 1c Druck an einer Position Artikelnummer: 1510523
Der ultimative Sprachcomputer

Der ultimative Sprachcomputer

108 Sprachen Braucht weder Handy noch App Übersetzt weltweit immer kostenlos Foto Übersetzer Großer Bildschirm (5”) Extrem robustes Spezialgehäuse Versand 0 EUR 30 Tage Rückgabe 2 Jahre Garantie
Übersetzpacker

Übersetzpacker

Die Übersetzpacker der Serie UP, richten Kartons auf, gruppieren zu verpackende Produkte, setzen diese in Kartons ein und verschließen befüllte Kartons vollautomatisch. Übersetzpacker der Serie UP. Das Heripack Übersetzpacker-Modul verfügt über ein großes, seitliches Magazin für vorgeklebte Kartonhülsen. Dieses Magazin ist ohne einen Anlagenstopp, also während der laufenden Produktion, nachfüllbar. Aus dem Magazin heraus werden Kartons aufgerichtet und bis zu der Übersetzstation gefördert. Parallel zu diesem Vorgang findet das Vorgruppieren der Produkte statt. Angepasst an Ihre Bedürfnisse werden nun ganze Lagen oder einzelne Reihen an Produkten gegriffen und in den Karton gesetzt. Anschließend, in der Kartonverschlussstation werden die Kartons wahlweise mit Selbstklebeband oder mit Heißleim verschlossen.
Excellent Übersetzungszange Kopfschneider für kräftige Nägel

Excellent Übersetzungszange Kopfschneider für kräftige Nägel

Excellent Übersetzungs-Kopfschneider 14.0 cm gerade ist eine kräftige Zange mit Übersetzung. Mit dieser Nagelzange kann man selbst dickste Nägel schneiden. Eine Eckenzange/Nagelzange mit Übersetzung eignet sich besonders gut für kräftige und dicke Nägel wie z.B. am Fuß, da sie dort besonders mit der Übersetzung mit wenig Kraftaufwand die Nägel schneiden können. Vorteile: Lange Lebensdauer durch Verarbeitung von rostfreiem Edelstahl Doppelte Kreuzfeder und ergonomischer Griff erleichtert Schneiden von dicken/kräftigen/harten/tieferliegenden/eingewachsenen Nägeln Sehr feine Schneide kann auch zum Formen von Nägeln sowie präzisen und schonenden Schneiden von Hautresten/Nagelhaut verwendet werden Hergestellt in Handarbeit und sterilisierbar sowie allergenfrei (kein Nickelstahl) Perfekt geeignet für den Urlaub oder als Geschenk Länge: 14.0 cm Material: Rostfreier Edelstahl
Druckübersetzer DR 700 bar

Druckübersetzer DR 700 bar

- Übersetzungsverhältnis 1:5, 1:10, 1:20 - Volumen von 0,05 bis 1,0 Liter - Sperrventil (nur pneumatisch/ hydraulisch) Optional aufrüstbar mit integriertem: - Umformzylinder - Werkstückniederhalter - Wegmesssystem - Druckmessumformer Pneumatisch/hydraulisch Übersetzungsverhältnis: 1:5 Primärdruck: 140 bar Sekundärdruck: 700 bar Druckflüssigkeit: Mineralöle DIN 51524 HL, HLP Druckflüssigkeitstemperatur: -20 bis +80 °C
Übersetzungen und multilingualer Content

Übersetzungen und multilingualer Content

Ihr wollt ein europäisches Publikum für euer Produkt begeistern oder plant, den asiatischen Markt zu erobern? Wir bieten Fachübersetzungen und Content-Erstellung in vielen verschiedenen Sprachkombinationen und unterschiedlichen Ausgangssprachen.
Übersetzungen Englisch/Französisch

Übersetzungen Englisch/Französisch

Wir übersetzen seit mehr als 35 Jahren Technik der verschiedensten Bereiche, wie z. B.: Übersetzungen Englisch/Französisch Elektronik Energietechnik Karosseriebau Maschinenbau Elektrotechnik Wäschereimaschinentechnik Klimatechnik Optik Umwelttechnik Auf Wunsch arbeiten wir bei Folgeaufträgen mit Trados
Ealing  Linear Translation Stages

Ealing Linear Translation Stages

Der manuelle 3-Achsen-Translationstisch von Ealing kombiniert unsere präzisen einachsigen Lineartische zu einem senkrechten X-Y-Z-Muster für eine exakte Positionierung in drei Dimensionen. Ealing carries Linear Translation Stages from single to XYZ axes for mutli-dimensional control. They can be controlled with manual micrometers as well as our motorized linear actuators.
Führend in Forschung & Entwicklung & Innovation mit einer translationalen Vision

Führend in Forschung & Entwicklung & Innovation mit einer translationalen Vision

Innovation ist bei BTI in allen Bereichen präsent, von der präklinischen Forschung über die Produktionssysteme und die Materialverarbeitung bis hin zur Ausbildung, um nur einige zu nennen.
Übersetzungsdienstleistungen

Übersetzungsdienstleistungen

Übersetzung in alle Weltsprachen | Terminologie | Terminologiemanagement | Terminologie Tools | Translation Memory Tools | Übersetzungsprozesse | Übersetzungsmanagement Das tecteam Übersetzungsmanagement umfasst die Planung, Verwaltung, Steuerung und Überwachung von Übersetzungsprozessen. Das Übersetzungsmanagement bei tecteam befreit Sie von arbeitsaufwendigen und sich wiederholenden manuellen Aufgaben, verkürzt die Abläufe und steigert so die Effizienz. Wir arbeiten mit bewährten Übersetzungsdienstleistern zusammen und bieten Ihnen das gesamte Aufgabenspektrum: von der Prozessabstimmung über das Terminologiemanagement bis zur Lokalisierung und Modularisierung. Ihr Vorteil: Der gesamte Übersetzungsprozess ist für Sie transparent, und Sie haben einen zentralen Ansprechpartner. Die zu übersetzenden Daten können aus verschiedensten Dokumenten diverser Dokumentformate stammen oder in granularer Form in Systemen wie CCMS (Component Content Management Systemen) oder PIM (Produktinformationsmanagement) vorgehalten werden. Die übersetzten Inhalte werden üblicherweise in Datenbanken gespeichert, in sogenannten TMS (Translation Memory Systemen). So können bereits übersetzte Informationen wiederverwendet werden. Ihr Vorteil: Der gesamte Übersetzungsprozess ist für Sie transparent und Sie haben einen zentralen Ansprechpartner.
Präzisionsteile für den Maschinenbau

Präzisionsteile für den Maschinenbau

Die Leistungspalette unserer mechanischen Fertigung ist auf die Herstellung von CNC Dreh-und Frästeilen für die Medizin- und Elektrotechnik sowie Maschinenbau und Halbleiterindustrie ausgerichtet. Made in: Germany
Verpackungsmaterial

Verpackungsmaterial

Ein großes Sortiment an Verpackungsmaterial
Durchlauf-Trockner

Durchlauf-Trockner

Durchlauf-Trockner für Pulverbeschichtung / Lackierung Durchlauf-Trockner sind immer dann im Einsatz, wenn größere Stückzahlen verarbeitet werden sollen. Sowohl für die Lackaushärtung als auch für die Pulvergelierung konzipieren wir mit verschiedensten Beheizungs- und Umluftsystemen Trocknungsanlagen für den individuellen Bedarf. Durch einen thermisch optimal konstruierten Ein-/Auslaufbereich entstehen beim Anlagenbetrieb nur sehr geringe Wärmeverluste. Wesentliche Merkmale unserer Anlagen: - Gehäuse und Inneneinrichtung verzinkt - hochwertige Isolierung der Außenwände - Direktbeheizung oder Wärmetauscher - aufwendig konstruiertes Umluftsystem für höchste Energie-Effizienz - Umluftventilatoren als komplette Einheit mit Energie-Effizienz-Motoren
Wiederverschlussbeutel/Aligner

Wiederverschlussbeutel/Aligner

Wiederverschlussbeutel für Zahnschienen
Werbung

Werbung

Im Bereich Werbung / Displays steht sehr oft Termin und Preis im Vordergrund. Mit neuster Technologie (Laserschneiden und Hochgeschwindigkeitsfräsen) sowie gut ausgebildeten und flexibel einsetzbaren Mitarbeitern sind wir auch für solche Herausforderungen bestens gerüstet.
Umreifungsband

Umreifungsband

Umreifungsbänder aus Kunststoff (PET oder PP), sowie Textilband und Stahlband nach Ihren Vorgaben gefertigt
METOCLEAN Reinraum-Handschuh, Typ Topfit

METOCLEAN Reinraum-Handschuh, Typ Topfit

METOCLEAN Reinraumhandschuhe Typ Topfit, aus nahtlos gestricktem Nylon, atmungsaktiv, PU-beschichtete Fingerspitzen Feinste Nylonfasern, fusselfrei, nahtlos gestrickt, atmungsaktiv Perfekte Passform, angenehm zu tragen. PU-beschichtete Fingerspitzen für besseren Halt. Sehr gutes Tastgefühl Reinraumklasse 10000 - 1000 Verringert Ermüdungserscheinung der Hände, langes Tragen möglich. Schützt das Produkt vor Fingerabdrücken, schützt die Hand vor Verletzungen Waschbar bei 40ºC mit neutralem Waschmittel Wiederverwendbar, dekontaminierbar Entspricht CE EN 388:2003, CE EN 420:2003 100% silikonfrei VE: Beutel mit 10 Paar Lieferbare Größen XS / S / M / L / XL / XXL Preis gilt für ein Paar. Mindestbestellmenge ist 10 Paar Anwendungsbereiche: Elektronik, Leiterplatten, Bestückung, Telekommunikation, Halbleiter, CD/DVD, Solar, Automotiv, Optik, Pharmazie, Film, Landwirtschaft, Restaurant, Hotels usw. Bitte fragen Sie nach unseren Preisen bei Großaufträgen und Rahmenabschlüssen. METOCLEAN ist eine eingetragene Marke der ASMETEC GmbH und steht für professionelle Reinraumtechnik Artikelbezeichnung: Reinraumhandschuhe Topfit Entspricht: CE EN 388:2003, CE EN 420:2003
Probenstanzen (Probekörperherstellung nach DIN und ASTM)

Probenstanzen (Probekörperherstellung nach DIN und ASTM)

Stanzwerkzeuge für die Probenvorbereitung werden durch eine vertikale Bewegung zum Stanzen des zu prüfenden Werkstoffs eingesetzt. Wir fertigen nach DIN und ASTM Normen. PROBENSTANZEN Sample Cutter Stanzgeräte für Probenvorbereitung Stanzmesser aus Vollmaterial gefertigt Innenkontur präzis nach Norm Stanzmesser für Probekörper DIN ISO oder ASTM Normen alternativ komplett mit Stanze mit und ohne Auswerfer für Elastomere, Folien und Papier Sonderabmessungen und Formen Individuelle Adapter zum Befestigen Stempel und Matrize für Bleche Optimierung für gängige Stanzen Kniehebelstanze NPR-55 Handhebelstanze NPR-60 Handstanze für Bandstahlmesser Stanzmesser für Probenvorbereitung Anwendung und Normen Stanzwerkzeuge für die Probenvorbereitung werden durch eine vertikale Bewegung zum Stanzen des zu prüfenden Werkstoffs eingesetzt. Die Kontur des Stanzmessers entspricht der Norm oder den individuellen Anforderungen. Die Stanzmesser werden aus Vollstahl gefertigt, daher sind die Konturen genau nach der jeweiligen Norm definiert. Ein mechanischer Auswerfer ermöglicht das Auswerfen des gestanzten Probekörpers.