Finden Sie schnell übersetuung für Ihr Unternehmen: 113 Ergebnisse

Dolmetschen, Übersetzen, Transkreation

Dolmetschen, Übersetzen, Transkreation

Die Services von Callyandi bieten Sprachkompetenz für alle Situationen und Anforderungen. Ein hoch qualifiziertes Team steht bereit und hilft, Verständigung zu schaffen.
Spezialisten Übersetzungen

Spezialisten Übersetzungen

Redaktionssystem | besser als Microsoft Word, warum? Neueste Beiträge Das Erklärvideo | Sinnvolle Ergänzung zur Technischen Dokumentation: 24/10/2019 Zeitgemässe Kommunikation
Übersetzungen

Übersetzungen

In jeder Sprache vielsprachig: Syntax übersetzt aus und in über 40 Sprachen exakt auf Ihre ureigenen Bedürfnisse abgestimmt. In jeder Sprache sind wir mit den verschiedensten Fachsprachen und Textsorten, aber auch den spezifischen Anforderungen der vorgesehenen Kommunikationsmittel vertraut. Unsere Übersetzerinnen und Übersetzer sind ausschliesslich ausgewählte, erfahrene Spezialisten, die in ihre Muttersprache übersetzen. Zudem verfügen sie über ein Studium/eine spezifische Ausbildung und/oder über Praxiserfahrungen innerhalb eines Fachbereichs und zeichnen sich so durch profunde Kenntnis von Hintergründen und Terminologie der jeweiligen Branche aus. Auch regionale Präferenzen und ein feines Gespür für Textsorten – von technisch über literarisch bis werblich – prägen unsere Arbeit. Dabei berücksichtigen wir die Art der Kommunikationsmittel und -kanäle, für welche die Inhalte bestimmt sind. Stammübersetzer/Team Bei Syntax können Sie Ihren Stammübersetzer bzw. Ihre Stammübersetzerin oder das Team bestimmen, das am besten zu Ihnen passt. Klassische Übersetzungen und Adaptionen sind unser Kerngeschäft. In Ergänzung dazu können Sie auch unsere weiteren Sprachdienstleistungen in Anspruch nehmen, beispielsweise Transkriptionen, d. h. Abschriften von gesprochenem Text, oder das Dolmetschen von gesprochenem Text direkt vor Ort an einer Veranstaltung. Aus diesem Kompetenzbereich ist für Syntax die sogenannte «Neural Machine Translation» nicht mehr wegzudenken. Maschinelles Übersetzen ist Teil des Übersetzungsalltags. Ob ein Text besser maschinell vorübersetzt und nachbearbeitet oder doch komplett von einer Fachperson übersetzt wird, hängt von der Textsorte (Social Media Post, Vertrag, Fachpublikation, Präsentation usw.), dem Verwendungszweck und dem Zielpublikum ab. Wir beraten Sie transparent, was die richtige Lösung für Ihre Ansprüche und Ihren Text ist. Ausserdem verfolgt Syntax die rasante Entwicklung künstlicher Intelligenz genau und integriert, wo sinnvoll, weitere KI-Tools in sein Dienstleistungsangebot.
Beglaubigte Übersetzungen

Beglaubigte Übersetzungen

Unsere Übersetzungen sind amtlich anerkannt. Amtlich beglaubigte Übersetzung / Notariell beglaubigte Übersetzung Die unterzeichnete Bestätigung eines in der Schweiz zugelassenen Notars, dass eine Übersetzung durch ein in der Schweiz anerkanntes Übersetzungsbüro, bzw. einen anerkannten Übersetzer ausgeführt worden ist. Dies erfordert das persönliche Erscheinen des Übersetzers vor dem beglaubigenden Notar zwecks Beglaubigung seiner Unterschrift. Somit wird eine in der Schweiz angefertigte und durch einen in der Schweiz zugelassenen Notar beglaubigte Übersetzung gesamtschweizerisch amtlich anerkannt. Eine notariell beglaubigte Übersetzung bestätigt die Richtigkeit der Übersetzung. Diese Beglaubigung nimmt der Notar vor, in einigen Kantonen auch die Staatskanzlei. Anerkanntes Übersetzungsbüro Übersetzungsbüro, das in einem kantonalen Handelsregister eingetragen ist, den Firmensitz in der Schweiz hat und dem Schweizerischen Recht untersteht. Dokumente aus dem Ausland Dokumente aus dem Ausland, die zur Vorlage bei schweizerischen Ämtern benötigt werden, müssen in eine der Landessprachen übersetzt werden. Im Ausland übersetzte Dokumente werden in der Schweiz nur dann anerkannt, wenn diese durch die zuständigen ausländischen Behörden international legalisiert sind. Legalisierung / Internationale Legalisierung / Überbeglaubigung / Apostille Übersetzungen aus der Schweiz, die für das Ausland bestimmt sind, müssen international beglaubigt werden. Die bereits notariell beglaubigte Übersetzung muss nun noch international überbeglaubigt werden, die Länder, die Mitgliedstaaten vom Haager-Abkommen sind, werden mit der Apostille überbeglaubigt, alle anderen mit der Legalisation, was bedeutet, dass diese letzteren Dokumente noch beim jeweiligen Konsulat eingereicht werden müssen. Es sind folgende Schritte zu durchlaufen: Beglaubigung der Übersetzung für die Richtigkeit Notarielle / Amtliche Beglaubigung Legalisierung oder Apostille, je nach Zielland Das können sein: Urkunden, Zeugnisse, Verträge, öffentliche Urkunden, Bescheinigungen, Bestätigungen, Gerichtsurteile. Dienstleistungen und Service KOSTENLOSES ANGEBOT EINHOLEN Fachübersetzungen Beglaubigte Übersetzungen Lektorat & Redaktion Dolmetschen Transkription von Audio- & Videoaufnahmen Terminologiearbeit & Lokalisieren
Beglaubigte Übersetzungen

Beglaubigte Übersetzungen

Beglaubigte Übersetzungen werden benötigt, wenn die Übersetzung eines Dokuments offiziell anerkannt und rechtsgültig sein muss. Wir können alle von pana lingua angefertigten Übersetzungen und Texte beglaubigen. Jede Art von offiziellem Dokument wird mit absoluter Vertraulichkeit behandelt und mit höchster Sorgfalt übersetzt. Eine beglaubigte Übersetzung ist in der Regel ein Dokument, das für einen juristischen oder offiziellen Zweck benötigt wird. Solche Dokumente können juristische Verträge, Geburts- und Heiratsurkunden, Schulzeugnisse oder Urkunden sein. Diese beglaubigten übersetzten Dokumente können dann von einer offiziellen Stelle (z. B. Behörden und Gerichte) oder juristischen Person in der Schweiz verwendet werden. Wenn Sie die Übersetzung bei einer Behörde im Ausland vorlegen müssen, können wir für Sie zusätzlich eine Apostille einholen. Apostillen, wie im Haager Übereinkommen definiert, erleichtern den Rechtsverkehr zwischen den Mitgliedstaaten und ebnen den Weg für schnelle und unbürokratische Lösungen im Rahmen der internationalen Beziehungen.
Übersetzung leicht gemacht

Übersetzung leicht gemacht

Auf der Zufriedenheit unserer Kunden basiert unsere ganze Firmenphilosophie. Überzeugen Sie sich selbst von unseren qualifizierten Übersetzern. Gerne unterbreiten wir Ihnen eine unverbindliche Offerte. Ihre Vorteile: Redigieren und Korrigieren von Texten aller Art Übersetzungen in alle Weltsprachen und Fachrichtungen Lektorate und Korrektorate Dolmetscherdienste Unsere Übersetzer … sind diplomierte Muttersprachler werden fachlich geprüft und sind ausgewiesene Berufsübersetzer/-dolmetscher sind erfahren und versiert in der entsprechenden Fachthematik durchlaufen ein strenges Auswahlverfahren unterliegen der Geheimhaltungspflicht
Technische Übersetzungen

Technische Übersetzungen

Technische Übersetzungen: Spezialisierung & Kultur Wir haben uns zwei Prinzipien zu eigen gemacht, um Ihnen garantierte Qualität für technische Übersetzungen bieten zu können: Spezialisierung und Kultur Die Spezialisierung ist das grösste Plus eines Übersetzers. Die Übersetzer unseres internationalen Netzwerks verfügen über technische und branchenspezifische Erfahrungen, die es ihnen gestatten, die benötigte Terminologie zu beherrschen. Die Übersetzer unseres technischen Übersetzungsbüros arbeiten ausschliesslich in ihrer jeweiligen Muttersprache und leben überwiegend in dem Land, in dem die Zielsprache gesprochen wird. Somit wird Ihr Text stets in eine gebräuchliche und aktuelle Sprache übertragen. Unterstützende Übersetzungssoftware Bei allen grossen Aufträgen bzw. solchen mit Wiederholungscharakter sowie in der bearbeitenden Aktualisierung von Mitteilungen und anderen Schriftstücken verwenden wir TRADOS oder auch andere spezifische Hilfssoftware. Auf diese Weise senken wir die Übersetzungskosten und sind in der Lage, die Homogenität der regelmässig verwendeten Begriffe und Ausdrücke zu garantieren. Traducta: technisches Übersetzungsbüro für alle Branchen
Technische Übersetzungen

Technische Übersetzungen

Wir haben uns zwei Prinzipien zu eigen gemacht, um Ihnen garantierte Qualität für technische Übersetzungen bieten zu können: Spezialisierung und Kultur. Die Spezialisierung ist das grösste Plus eines Übersetzers. Die Übersetzer unseres internationalen Netzwerks verfügen über technische und branchenspezifische Erfahrungen, die es ihnen gestatten, die benötigte Terminologie zu beherrschen. Die Übersetzer unseres technischen Übersetzungsbüros arbeiten ausschliesslich in ihrer jeweiligen Muttersprache und leben überwiegend in dem Land, in dem die Zielsprache gesprochen wird. Somit wird Ihr Text stets in eine gebräuchliche und aktuelle Sprache übertragen. Bei allen grossen Aufträgen bzw. solchen mit Wiederholungscharakter sowie in der bearbeitenden Aktualisierung von Mitteilungen und anderen Schriftstücken verwenden wir TRADOS oder auch andere spezifische Hilfssoftware. Auf diese Weise senken wir die Übersetzungskosten und sind in der Lage, die Homogenität der regelmässig verwendeten Begriffe und Ausdrücke zu garantieren. Traducta: technisches Übersetzungsbüro für alle Branchen.
Hochwertige Übersetzung in einer Vielzahl von Sprachen

Hochwertige Übersetzung in einer Vielzahl von Sprachen

Deutsch ◈ Englisch ◈ Hebräisch ◈ Russisch ◈ Französisch ◈ Spanisch ◈ Portugiesisch ◈ Italienisch Niederländisch ◈ Griechisch ◈ Türkisch ◈ Arabisch ◈ Amharisch ◈ Chinesisch ◈ Japanisch ◈ Thai Koreanisch ◈ Schwedisch ◈ Norwegisch ◈ Dänisch ◈ Rumänisch ◈ Ungarisch ◈ Bulgarisch ◈ Ukrainisch und vieles mehr. Für eine Offert
Marketingübersetzungen

Marketingübersetzungen

Sie kümmern sich um die internationale Vermarktung Ihrer Produkte. Wir sorgen für hochwertige Marketingübersetzungen in den gewünschten Zielsprachen. Unser Service für gute Marketingübersetzungen: - Erstellung von Styleguides - Terminologiearbeit - Werbelektorat - Abstimmung mit den Übersetzern itl Vorteil 1: Übersetzungen für Ihre Anforderungen itl Vorteil 2: Formulierungen, die zu Ihrem Unternehmen passen itl Vorteil 3: Höchste sprachliche Qualität itl Vorteil 4: Konsistente Terminologieverwendung
Übersetzung von Software

Übersetzung von Software

Eine der Dienstleistungen, nach denen auf dem Gebiet der Übersetzung eine besonders hohe Nachfrage besteht, ist die Übersetzung von Software und Informatikanwendungen in andere Sprachen. Innerhalb des Fachgebietes der Softwareübersetzung nimmt der Aufgabenbereich der Übersetzung technischer Unterlagen einen besonderen Stellenwert ein. Zu diesen technischen Unterlagen gehören zahlreiche Texte, von Schnellanleitungen, über Benutzerhandbücher bis zu Installationsanweisungen, Konfigurationsanleitungen und den FAQ (häufig gestellte Fragen). Im Rahmen der Softwareübersetzung müssen auch diverse Marketingunterlagen und das Werbematerial übersetzt werden. Dazu zählen die Texte auf den Verpackungen, den Produktetiketten, in den Broschüren und Internet-Werbespots. Auch die Übersetzung der Produktkarte fällt in diesen Aufgabenbereich.
Gebärdensprache

Gebärdensprache

Als Kompetenzzentrum für Access Services der SRG produziert SWISS TXT auch Gebärdensprachvideos für die SRG sowie für öffentliche Institutionen und Unternehmen. Für viele Menschen mit Hörbehinderung ist die Gebärdensprache unentbehrlich für den Konsum von audiovisuellen Medien. Als Kompetenzzentrum für Access Services der SRG produziert SWISS TXT auch Gebärdensprachvideos für die SRG sowie für öffentliche Institutionen und Unternehmen. Mit der hausinternen Infrastruktur können Produktionen effizient, zeitnah und kostengünstig realisiert werden: Live-Gebärdensprach-Videos Übersetzung in/von Gebärdensprache (Nicht-Live) SILAS: Sign Language Service SILAS: SWISS TXT  hat mit SILAS ein Tool entwickelt, das bei Unternehmen und öffentlichen Institutionen auf der Website implementiert wird. Damit wird es gehörlosen Menschen ermöglicht, Kundenanfragen in Gebärdensprache zu übermitteln. Sie erhalten die Antwort ebenfalls in Gebärdensprache zurück.
Hochwertige Fachübersetzungen, die lokale Sprachfärbungen berücksichtigen.

Hochwertige Fachübersetzungen, die lokale Sprachfärbungen berücksichtigen.

Wir greifen auf ein grosses und weltweites Netzwerk an qualifizierten Fachübersetzern mit langjähriger praktischer Erfahrung zu.
Unsere Angebote für wirtschaftliche Übersetzungen

Unsere Angebote für wirtschaftliche Übersetzungen

Bilanzen Gewinn-und Verlustrechnungen Steuererklärungen Bankunterlagen Versicherungsdokumente Bankgarantien Private und öffentliche Angebote Buchführung Due-Diligence-Verfahren Finanzierungsprojekte Anlagechancen Jahresberichte Rechnungsprüfungsberichte Rechenschaftsberichte
Beglaubigte Übersetzungen in die Sprachen Spanisch und Deutsch

Beglaubigte Übersetzungen in die Sprachen Spanisch und Deutsch

Ich fertige beglaubigte Übersetzungen zur Vorlage bei Behörden in der Schweiz, in Spanien oder in anderen deutsch- oder spanischsprachigen Ländern. Dokumente für die häufig eine beglaubigte Übersetzung benötigt wird sind Zivilstandsdokumente (Geburtsurkunden, Heiratsurkunden, Sterbeurkunden), Diplome, Titel und akademische Zeugnisse, amtliche Bescheinigungen (Wohnsitzbescheinigungen, Handelsregisterauszüge, Strafregisterauszüge etc.), notarielle Urkunden (Kaufurkunden, Testamente, Gesellschaftsstatuten, eidesstattliche Erklärungen), Gutachten, Arztzeugnisse, gerichtliche Urteile, Dokumente für den Aussenhandel, Verträge, Versicherungspolicen und sonstige Dokumente für den internationalen Rechtsverkehr.
Technische Übersetzungen für alle Fachgebiete

Technische Übersetzungen für alle Fachgebiete

Wir können eine breite Palette an Fachgebieten und eine Vielzahl von Sprachen abdecken. Wir wählen unsere Übersetzer und Redakteure sorgfältig nach Fachkenntnissen für jedes Projekt aus.
Übersetzungen sind unser Kerngeschäft

Übersetzungen sind unser Kerngeschäft

Wir führen Sie durch das Labyrinth der Sprachen und vermeiden die oft peinlichen Fallen. Unser Kerngeschäft sind Übersetzungen, die Sprachkombinationen mannigfaltig. Unsere Übersetzerinnen und Übersetzer verfügen alle über langjährige Erfahrung und übersetzen selbstverständlich nur in ihre Muttersprache. Ihnen stehen immer auch Muttersprachler/innen der Ausgangssprache zur Seite, denn alle Sprachen haben so ihre Tücken - gerade das macht sie ja umso interessanter. Nach der Übersetzung übernehmen Lektoren bzw. Lektorinnen, denn vier Augen sehen stets mehr als zwei... und hier sind wir auch schon bei unserem zweiten Schwerpunkt, dem Lektorat Korrektorat. Was bedeutet das für Sie? Sie erhalten hochwertige Übersetzungen - so schnell wie möglich und ohne viel Aufwand für Sie: Sie mailen uns Ihren Text mit Angabe Ihres Wunschtermins und Sie erhalten meist umgehend, jedoch innert max. 24 Std. einen Kostenvoranschlag mit Angabe möglicher Liefertermine. Entscheiden Sie sich dann für uns, reicht eine Auftragsbestätigung und die Zustellung der endgültigen Dateien, die es zu übersetzen gilt - um alles Weitere kümmern wir uns und Sie erhalten zum bestätigten Termin Ihre Dokumente in dem gewünschten Dateiformat.
express Übersetzungen DANI

express Übersetzungen DANI

DANI PREVODILAC - ÜBERSETZER zertifizierter Übersetzer INTERPRET registr. Gerichtsdolmetscher 6280 HOCHDORF (LU) Schweiz / Suisse / Switzerland mob.  +4179
Anodisieren, Laserbeschriften - Gravieren

Anodisieren, Laserbeschriften - Gravieren

Anodisiertes Aluminium ist wertbeständig und resistent gegen Witterungseinflüsse. Da es im Unterhalt problemlos ist und seinen Charakter beibehält, eignet es sich hervorragend für deko.- Anwendungen. Bei der konventionellen Anodisation wird die Oberfläche in einem elektrochemischen Verfahren mit Schwefelsäure bei Raumtemperatur in eine Oxidschicht umgewandelt. Die dadurch entstehende kratzfeste und nicht ablösbare Schicht ist je nach Anwendung zwischen 5 und 25 Mikrometer dick, transparent und kann optional eingefärbt werden. Der Auftrag bzw. das Schichtwachstum der Gesamtschicht beträgt etwa 33%. Das Erscheinungsbild der veredelten Aluminiumoberfläche wird durch die mechanische und chemische Vorbehandlung bestimmt: schleifen, polieren, gleitschleifen, strahlen, beizen, mattieren oder glänzen. Am Ende des Veredelungsprozesses wird die Oberfläche verdichtet und ist elektrisch isolierend.
Metall- und  Keramikbeschichtungen

Metall- und Keramikbeschichtungen

Vorbereitende Prozesse Eingangsprüfen Reinigen Strahlen Maskieren Thermische Spritzverfahren Lichtbogenspritzen Atmosphärisches Plasmaspritzen Pulverflammspritzen Drahtflammspritzen Hochgeschwindigkeits-Flammspritzen (HVOF) Nachbehandlung von Spritzschichten Versiegeln Ofensintern Drehen/Schleifen/Läppen/Honen Qualitätssicherung von Spritzschichten Prüfen und Messen der Bauteile Prüfen auf Rissfreiheit Messen der Oberflächenhärte Messen der Oberflächenrauheit Erstellen eines metallographischen Schliffes
Blech- & Rohrbearbeitung

Blech- & Rohrbearbeitung

Wir legen Wert auf Präzision, flexlibel, Termintreu, Schneiden, Blech, Rohrlasern, Abkanten von blech, Stahlblech, rosfreie Stahlbleche, NCS Bleche, Rohrbiege, Rohrwalzen, Seit Jahren erfolgreich, bieten wir umfassende Dienstleistungen im Bereich der Rohr- und Blechbearbeitung an. Dabei übernehmen wir für Sie gerne: - Laserschneiden - Stanzen - Abkanten - Schweissen - Roboterschweissen - Rohrbearbeitung (biegen, lasern und rollen) Druck-Kessel Wangentreppe Wohnung Verschachtelungshilfe
Blechbearbeitung

Blechbearbeitung

Wir stellen Ihre Blechkonstruktion anhand Ihrer Ideen oder Zeichnungen innert kurzer Zeit und in höchster Qualität her. Unser Blechbearbeitung in Bülach umfasst das Schneiden, Kanten, Ausklinken sowie Schweissen von Blechkonstruktionen. Dabei verarbeiten wir auch gerne Sondermaterialien wie Edelstahl oder Titan. Wir stellen Ihre Blechkonstruktion anhand Ihrer Ideen oder Zeichnungen innert kurzer Zeit und in höchster Qualität her. Maschinenpark: AMADA PROMECAM Abkantpresse: • Abkantlänge 3000 mm • Stahlblechdicke bis 6 mm AMADA PROMECAM Schlagschere: • Schlagschere – Länge 3000 mm BOSCHERT Ausklinkmaschine OMERA Universalstanze 4Walzen Rundmaschine TRUMATIC 240 CNC Stanz- und Nibbelmaschine: • Länge 2500 mm • Breite 1000 mm • Stahlblechdicke bis 5 mm
Blechbearbeitung

Blechbearbeitung

Ihre Ideen und Projekte in Sachen Blech, ob einzeln oder in Serie, setzen wir mit Kompetenz und modernen Produktionstechnologien um. Wir garantieren beste Lösungen und Produkte, selbstverständ
Gratschleifen / Reinigen / Richten

Gratschleifen / Reinigen / Richten

Bei der SCHWARZ AG FEINBLECHTECHNIK wird bis ins Detail grossen Wert auf professionelle, saubere und handhabungssichere Teile gelegt. Mit unseren Flachschleifmaschinen, dem manuellen Schleifcenter und verschiedensten Hand-Schleifgeräten können alle Teile sauber und grifffreundlich entgratet werden. Die Magnet- und Vakuumband Option erlaubt uns dabei kleinste Teile und Teile mit grösseren Ausschnitten wirtschaftlich zu entgraten. Mit unserer Richtmaschine können wir auch alle notwendigen Richtarbeiten in Haus ausführen. Bei Bedarf werden die Blechteile in einem kontrollierten Prozess auch von Ölen, Bearbeitungsstaub oder anderen Verunreinigungen gesäubert. Alle diese Maschinen und Prozesse leisten einen wichtigen Beitrag zur Effizienz, Teilegüte und Arbeitssicherheit!
Blechbearbeitung-Oberflächenbearbeitung

Blechbearbeitung-Oberflächenbearbeitung

Ob glänzend, matt, rau oder glatt – Die VERWO Arbeitenden stellen Werkstücke nicht nur her: Sie bearbeiten auch deren Oberflächen nach den Vorstellungen der Kunden. Um optisch höchste Ansprüche zu erfüllen, verfügt VERWO über Maschinen für das Edelstahlschleifen, Breitbandschleifen, Langbandschleifen, Trowalisieren, Entgraten, Fladdern, Glasperlstrahlen, Schlämmstrahlen und Kugelpolieren. Für die Bauteilesauberkeit von Werkstücken nutzen wir Ultraschallreinigungsanlagen in sauberer Umgebung. Wir bieten auch die Beschriftung und Beschichtung sämtlicher Komponenten an.
Blechbearbeitung bis 6 Meter

Blechbearbeitung bis 6 Meter

urch die Freude an neuster Technik und innovatives Denken bieten wir Ihnen modernste Blechverarbeitung von A-Z bis 6 Meter. Profitieren Sie von unserer Erfahrung seit 1969. Wir unterstützen Sie von Be
Stanzen – Blechbearbeitung

Stanzen – Blechbearbeitung

Unser grosser Maschinenpark mit Exzenterpressen mit einer Presskraft bis 160 Tonnen zeigt unsere Kompetenz im Stanzen Im Stanzverfahren werden sowohl einfache als auch anspruchsvolle Teile in Klein- und Grossserien gefertigt. Dabei werden die Teile durch Einlegearbeit oder ab Band gestanzt. Je nach Komplexität des Artikels fertigen wir mit Komplett- oder Folgeschnittwerkzeugen, welche durch uns konstruiert und im eigenen Werkzeugbau hergestellt werden. AUTOMATSTANZEN Für die Herstellung von Stanzteilen ab Band verfügen wir Stanzautomaten von 63 bis 160 Tonnen Presskraft. Das kostengünstige und effiziente Fertigungsverfahren empfehlen wir Ihnen bei Mittel- und Grossserien. Wir stanzen Ihre Teile je nach Anforderung mittels Komplett- oder Folgeschnittwerkzeugen, welche durch uns konstruiert und im eigenen Werkzeugbau hergestellt werden. EINLEGEARBEITEN Anspruchsvolle Stanzteile in kleineren und mittleren Losgrössen fertigen wir mittels Einlegearbeit. In Kombination mit Laserteilen können wir mit einfachen Umformwerkzeugen komplexe Blechteile kostengünstig herstellen. Die Stanzkraft unserer Exzenterpressen reicht von 40 bis 160 Tonnen. Um unsere Schnelligkeit und Flexibilität zu erhöhen, arbeiten wir bei Bedarf im Mehrschichtbetrieb.