Finden Sie schnell sprachen für Ihr Unternehmen: 64 Ergebnisse

Gebärdensprache

Gebärdensprache

Als Kompetenzzentrum für Access Services der SRG produziert SWISS TXT auch Gebärdensprachvideos für die SRG sowie für öffentliche Institutionen und Unternehmen. Für viele Menschen mit Hörbehinderung ist die Gebärdensprache unentbehrlich für den Konsum von audiovisuellen Medien. Als Kompetenzzentrum für Access Services der SRG produziert SWISS TXT auch Gebärdensprachvideos für die SRG sowie für öffentliche Institutionen und Unternehmen. Mit der hausinternen Infrastruktur können Produktionen effizient, zeitnah und kostengünstig realisiert werden: Live-Gebärdensprach-Videos Übersetzung in/von Gebärdensprache (Nicht-Live) SILAS: Sign Language Service SILAS: SWISS TXT  hat mit SILAS ein Tool entwickelt, das bei Unternehmen und öffentlichen Institutionen auf der Website implementiert wird. Damit wird es gehörlosen Menschen ermöglicht, Kundenanfragen in Gebärdensprache zu übermitteln. Sie erhalten die Antwort ebenfalls in Gebärdensprache zurück.
Produktkatalog Sprache EN

Produktkatalog Sprache EN

MPS Watch ist spezialisiert auf die Konzeption, Entwicklung und Produktion von Kugellagern und verschiedensten Rotationsteilen für den Antrieb und die Ausstattung von mechanischen Uhren. Die Hauptproduktelinien umfassen Kugellager, Schwungmassen und Räderwerke. Fertige Drehteile mit komplexer Geometrie sind ebenfalls verfügbar. product [Kugeln für Wälzlager, Ölgeber für die Uhrenindustrie, Wälzlager für Werkzeugmaschinen, Industrieuhren, Kugellager, Spezialkugellager, Miniaturkugellager für Dentalgeräte, Spindellager für Werkzeugmaschinen, Hochpräzisionskugellager, Schrägkugellager, Hochpräzisionswälzlager, Nadeln für Wälzlager, Pendelkugellager, Uhrmacherbedarf, Service für Wälzlager] [Kugellager, Schrägkugellager, Pendelkugellager, Wälzlager, Miniaturkugellager]
Sprachen lernen so individuell wie Sie

Sprachen lernen so individuell wie Sie

Wir sind Ihr kompetenter Partner für individuelle, bedürfnisorientierte, fachspezifische und motivierende Sprachkurse. Wir unterrichten handlungsorientiert und unterstützen den Prozess für lebenslanges Lernen. Unsere Onlinekurse werden durch die digitale Lernplattform von maxbrain.com unterstützt. Die Plattform verbindet digitales Lernen mit interaktiver Videokonferenztechnologie. Sie nutzen die Lernplattform während dem Unterricht und finden dort zusätzliches Arbeitsmaterial. So ist die Plattform auch ein Arbeitsinstrument für das Selbststudium. eduQua zertifzierte, inhabergeführte, persönliche und professionelle Sprachschule unterrichten wir auf Ihre Bedürfnisse ausgerichtet. Wer dem Gesamtarbeitsvertrag Personalverleih untersteht, profitiert bei uns von subventionierten Sprachkursen gemäss Bildungsverzeichnis von temptraining.ch. Unsere muttersprachigen Lehrkräfte unterrichten ausschliesslich ihre Muttersprache und sind ausgebildete und zertifizierte Fachkräfte. Sie unterrichten mit viel Freude und Enthusiasmus, um die Motivation des Einzelnen zu fördern. Mit abc sprachen erreichen Sie Ihr persönliches Ziel. Sei es Spracherwerb für den Alltag, den Beruf oder ein Zertifikat. Wir unterstützen Sie auf diesem Weg. Wir sind ein zertifiziertes telc Prüfungszentrum für die Sprachen Deutsch, Englisch, Französisch, Italienisch, Spanisch, Portugiesisch, Arabisch und Türkisch. telc Sprachenzertifikate dokumentieren Ihre Sprachkompetenz in den Bereichen Hören, Lesen, Sprechen und Schreiben: für Ausbildung, Studium und Beruf. Wir unterstützen Ihr Kind Kleingruppenkurse für den Alltag und Beruf Massgeschneiderte Firmenkurse Weiterbildung für Temporärarbeitende Schweizer Perspektiven in 10 Sprachen Das Portal der Schweizer Behörden
Hochwertige Übersetzung in einer Vielzahl von Sprachen

Hochwertige Übersetzung in einer Vielzahl von Sprachen

Deutsch ◈ Englisch ◈ Hebräisch ◈ Russisch ◈ Französisch ◈ Spanisch ◈ Portugiesisch ◈ Italienisch Niederländisch ◈ Griechisch ◈ Türkisch ◈ Arabisch ◈ Amharisch ◈ Chinesisch ◈ Japanisch ◈ Thai Koreanisch ◈ Schwedisch ◈ Norwegisch ◈ Dänisch ◈ Rumänisch ◈ Ungarisch ◈ Bulgarisch ◈ Ukrainisch und vieles mehr. Für eine Offert
Übersetzungen

Übersetzungen

In jeder Sprache vielsprachig: Syntax übersetzt aus und in über 40 Sprachen exakt auf Ihre ureigenen Bedürfnisse abgestimmt. In jeder Sprache sind wir mit den verschiedensten Fachsprachen und Textsorten, aber auch den spezifischen Anforderungen der vorgesehenen Kommunikationsmittel vertraut. Unsere Übersetzerinnen und Übersetzer sind ausschliesslich ausgewählte, erfahrene Spezialisten, die in ihre Muttersprache übersetzen. Zudem verfügen sie über ein Studium/eine spezifische Ausbildung und/oder über Praxiserfahrungen innerhalb eines Fachbereichs und zeichnen sich so durch profunde Kenntnis von Hintergründen und Terminologie der jeweiligen Branche aus. Auch regionale Präferenzen und ein feines Gespür für Textsorten – von technisch über literarisch bis werblich – prägen unsere Arbeit. Dabei berücksichtigen wir die Art der Kommunikationsmittel und -kanäle, für welche die Inhalte bestimmt sind. Stammübersetzer/Team Bei Syntax können Sie Ihren Stammübersetzer bzw. Ihre Stammübersetzerin oder das Team bestimmen, das am besten zu Ihnen passt. Klassische Übersetzungen und Adaptionen sind unser Kerngeschäft. In Ergänzung dazu können Sie auch unsere weiteren Sprachdienstleistungen in Anspruch nehmen, beispielsweise Transkriptionen, d. h. Abschriften von gesprochenem Text, oder das Dolmetschen von gesprochenem Text direkt vor Ort an einer Veranstaltung. Aus diesem Kompetenzbereich ist für Syntax die sogenannte «Neural Machine Translation» nicht mehr wegzudenken. Maschinelles Übersetzen ist Teil des Übersetzungsalltags. Ob ein Text besser maschinell vorübersetzt und nachbearbeitet oder doch komplett von einer Fachperson übersetzt wird, hängt von der Textsorte (Social Media Post, Vertrag, Fachpublikation, Präsentation usw.), dem Verwendungszweck und dem Zielpublikum ab. Wir beraten Sie transparent, was die richtige Lösung für Ihre Ansprüche und Ihren Text ist. Ausserdem verfolgt Syntax die rasante Entwicklung künstlicher Intelligenz genau und integriert, wo sinnvoll, weitere KI-Tools in sein Dienstleistungsangebot.
Übersetzungen

Übersetzungen

Verschiedene Fachgebiete und Sprachen: Von Print bis Web und notariell beglaubigt – als renommiertes Übersetzungsbüro in der Schweiz kümmern wir uns darum.
Sprachreisen weltweit

Sprachreisen weltweit

Eintauchen in eine neue Kultur Unser langjähriger Partner Linguista organisiert Sprachreisen zu über 200 Schulen auf 5 Kontinenten. Qualität, Service, Unterrichtsmethoden und Unterkunftsangebote werden regelmässig überprüft. Im Angebot stehen generelle Sprachkurse sowie viele Kursangebote für 30+, 50+, Jugendsprachkurse und Examenkurse. Unsere Kooperation ermöglicht Ihnen, direkt im grossen Angebot zu stöbern und auch online zu buchen. Entdecken Sie jetzt Sprachreisen für Englisch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Russisch, Chinesisch, Portugiesisch usw. Eine Auswahl meiner Favoriten Französisch in Nizza Unsere Schule in Nizza ist eine private Hochschule und ein Berufsbildungszentrum für Französisch als Fremdsprache in Nizza. Das zeichnet die Schule aus: Mehr als 30 Jahre Erfahrung Über 2500 Schüler pro Jahr Ein qualifiziertes Lehrerteam Französisch Unterricht mit klaren Lehrzielen Allgemein Französisch (Lehrziel: Alltagssituationen) Schulfranzösisch (Lehrziel: eine Prüfung ablegen und bestehen) Geschäftsfranzösisch (Lehrziel: Berufsbezogene Französisch Sprache) Lerngruppen, die dem Alter der Teilnehmer angepasst sind (Kids Kurse im Familienprogramm, 30+ Französischkurs, Club 50)
Beglaubigte Übersetzungen in die Sprachen Spanisch und Deutsch

Beglaubigte Übersetzungen in die Sprachen Spanisch und Deutsch

Ich fertige beglaubigte Übersetzungen zur Vorlage bei Behörden in der Schweiz, in Spanien oder in anderen deutsch- oder spanischsprachigen Ländern. Dokumente für die häufig eine beglaubigte Übersetzung benötigt wird sind Zivilstandsdokumente (Geburtsurkunden, Heiratsurkunden, Sterbeurkunden), Diplome, Titel und akademische Zeugnisse, amtliche Bescheinigungen (Wohnsitzbescheinigungen, Handelsregisterauszüge, Strafregisterauszüge etc.), notarielle Urkunden (Kaufurkunden, Testamente, Gesellschaftsstatuten, eidesstattliche Erklärungen), Gutachten, Arztzeugnisse, gerichtliche Urteile, Dokumente für den Aussenhandel, Verträge, Versicherungspolicen und sonstige Dokumente für den internationalen Rechtsverkehr.
Übersetzungen Deutsch, Französisch, Englisch, Chinesisch

Übersetzungen Deutsch, Französisch, Englisch, Chinesisch

ICS Team unterstützen Sie in allen Belangen von Übersetzungen. ÜBERSETZUNGEN Mandarin (Hoch-Chinesisch) & Kantonesisch (Guangdong Provinz, Hong Kong & Macao), Englisch & Deutsch VERBALE ÜBERSETZUNGEN Einfachste partnerschaftliche Gespräche und Verhandlungen bis zu komplexen Wirtschaftsdelegations- Übersetzungen auf diplomatischer Ebene; Simulations- und konsekutives Dolmetschen LITERARISCHE ÜBERSETZUNGEN Technische-, landwirtschaftliche-, med-tech-, Energie-, clean-tech-, nanotechnologische- und kulturelle Übersetzungen und alles was Sie benötigen ÜBERSETZUNGS MÖGLICHKEITEN Ihre Homepage; Produktespezifikationen; Technische Datenblätter; Verträge; Fachartikel; Präsentationen usw. Kundenspezifische Dienstleistungen (Mit unseren Partnern) Egal um welches Thema es geht. Wir sind mit Leidenschaft und einflussreichen Partner in der Schweiz und China sehr stak verbunden! Wir unterbreiten Ihnen gerne eine entsprechende Offerte und freuen uns auf unsere Zusammenarbeit. Unsere Preise sind fair und auf die Kundenbedürfnisse ausgerichtet Mögliche Formen einer Zusammenarbeit: Freelance Kooperationen Joint Ventures und Kooperationen Mandat Verträge als Ihren Repräsentanten Direkt Verkauf - Projekt Arbeiten Seminare (intercultural communication) Investition Projekte Entrepreneurship Roadshows, event's, workshops Unternehmensberatungen Migration und Crossboarder Themen Luxus individual Reisen in der Schweiz Individuelles Coaching Markt potential Analysen Markteinführungen mit korrekten Partnern in der Schweiz und China Unsere Referenzen Wir stellen Ihnen gerne au
Hochwertige Fachübersetzungen, die lokale Sprachfärbungen berücksichtigen.

Hochwertige Fachübersetzungen, die lokale Sprachfärbungen berücksichtigen.

Wir greifen auf ein grosses und weltweites Netzwerk an qualifizierten Fachübersetzern mit langjähriger praktischer Erfahrung zu.
professionelle Übersetzungen in Rätoromanisch

professionelle Übersetzungen in Rätoromanisch

stehen uns Experten und Partner zur Verfügung, die oft vor Ort ansässig sind. Insgesamt sprechen rund 60.000 Menschen Rätoromanisch, vor allem im Kanton Graubünden, wo es neben Deutsch und Italienisch Amtssprache auf kantonaler Ebene ist. Etwa 20 Prozent des Kantons sprechen diese Sprache. 3.500 Übersetzer Mehr als 80x in Europa Über 40 Jahre Erfahrung 100+ Sprachkombinationen
professionelle Übersetzungen in Rätoromanisch

professionelle Übersetzungen in Rätoromanisch

stehen uns Experten und Partner zur Verfügung, die oft vor Ort ansässig sind. Insgesamt sprechen rund 60.000 Menschen Rätoromanisch, vor allem im Kanton Graubünden, wo es neben Deutsch und Italienisch Amtssprache auf kantonaler Ebene ist. Etwa 20 Prozent des Kantons sprechen diese Sprache. 3.500 Übersetzer Mehr als 80x in Europa Über 40 Jahre Erfahrung 100+ Sprachkombinationen
professionelle Übersetzungen in Rätoromanisch

professionelle Übersetzungen in Rätoromanisch

stehen uns Experten und Partner zur Verfügung, die oft vor Ort ansässig sind. Rätoromanisch ist seit 1938 eine Landessprache der Schweiz, aber erst seit 1996 eine Amtssprache auf Bundesebene und mit eingeschränktem Status im Vergleich zu den anderen drei Sprachen. Insgesamt sprechen rund 60.000 Menschen Rätoromanisch, vor allem im Kanton Graubünden, wo es neben Deutsch und Italienisch Amtssprache auf kantonaler Ebene ist. Etwa 20 Prozent des Kantons sprechen diese Sprache. 3.500 Übersetzer Mehr als 80x in Europa Über 40 Jahre Erfahrung 100+ Sprachkombinationen
Sprachkurse

Sprachkurse

Die Sprachkurse von Traduxia richten sich hauptsächlich an Firmen und werden im Geschäftssitz unserer Kunden durchgeführt. Der Schwerpunkt, die Uhrzeiten und der Ablauf der Sprachkurse werden gemeinsam besprochen und nach Mass geschneidert, sodass sie sich optimal den Bedürfnissen jedes einzelnen Kunden anpassen. Die Dozenten sind professionelle Muttersprachler, die in der Lehre und Vermittlung ihrer Sprache spezialisiert sind. Niveaustufe A1, A2, B1, B2, C1, C2 für die folgenden Sprachen
Laserbeschriften

Laserbeschriften

Diese Technik steht bei LASTEC AG im Rahmen von Outsourcing-Aufträgen als komplementäre Dienstleistung im Angebot.
ESD-Warnetiketten 4 sprachig

ESD-Warnetiketten 4 sprachig

Die selbstklebenden ESD-Warnetiketten aus Papier zum Kennzeichnen von elektrostatischen Geräten. Text auf Etikette: Diese Verpackung schützt den Inhalt vor Elektrostatik. Personal und Arbeitsbereich während den Reparaturarbeiten erden. Gesamtlänge 40m. Produktvorteile -ein deutliches Signal auf Ihrem Versandgut für mehr Vorsicht -selbstklebend für schnelle und einfache Anwendung -in 4 Sprachen (DE, FR, IT, EN) -nach Branchenstandard
Komplexe Betriebe und ein Kassensystem in vier Sprachen

Komplexe Betriebe und ein Kassensystem in vier Sprachen

Das vergangene Jahr brachte den TCS Campingplätzen einen ungeahnten Boom. Während den Pandemie-bedingten Reiserestriktionen entdeckten Schweizerinnen und Schweizer ihre Freude am Campieren innerhalb der Landesgrenzen. Das Outdoor-Erlebnis ist auch ohne diese ausserordentlichen Ereignisse seit vielen Jahren beliebt. Die meist idyllisch gelegenen Standorte und deren Infrastruktur werden von Gästen unterschiedlichster Nationalitäten genutzt. Viele der TCS-Campingplätze verfügen zudem über Gastronomiebetriebe verschiedener Grösse und Ausrichtung – vom einfachen Kiosk über das Selbstbedienungsrestaurant bis zum Full-Service-Restaurant. «Diese Unterschiede liegen in der Geschichte unserer Campingplätze. Wir übernehmen meist bestehende Betriebe, deshalb unterscheiden sie sich in der Grösse, im Platzangebot und in den Gastrokonzepten,» erläutert Cedric Schoch, seit 2015 Leiter der Abteilung Gastronomie. «Wenn wir einen Betrieb übernehmen, wird dieser unserem Kassensystem angeschlossen. Vor der Umstellung auf gastronovi arbeiteten wir bereits mit Baldegger+Sortec zusammen. Als der Zeitpunkt für den Ersatz des Kassensystems gekommen war, konnten wir deshalb auf gemeinsame Erfahrungen und fundiertes Wissen über die Funktionsweisen unserer Betriebe zurückgreifen. Die Einführung von gastronovi erfolgte danach schrittweise, ein Betrieb nach dem anderen wurde damit ausgestattet.»
Beschriftungen, Digitaldruck und Gesamtlösungen für die Umsetzung Ihrer Werbebotschaft.

Beschriftungen, Digitaldruck und Gesamtlösungen für die Umsetzung Ihrer Werbebotschaft.

Events rund um den Red Carpet und Pressevisionierungen sowie PR-Aktionen von A bis Z. Die Einzigartigkeit eines jeden Kunden verlangt eine auf die individuellen Bedürfnisse angepasste Beratung. Wir bieten Ihnen umfassende und kreative Lösungen und unterstützen Sie von der Idee bis zum Endprodukt.
Corporate Design & Sprachqualität

Corporate Design & Sprachqualität

Zielorientiertes und durchgängig hochwertiges Marketing- und Kommunikationsmaterial hebt die Reputation Ihres Unternehmens
In Sachen Verpackungsfolien sprechen wir Ihre Sprache

In Sachen Verpackungsfolien sprechen wir Ihre Sprache

Bei Perlen Packaging sind Prozesse, Anlagen, Produkte und das gesamte Umfeld passgenau auf die Bedürfnisse der Pharma-Industrie ausgelegt. Mit Standorten in der Schweiz, Deutschland, USA, China und Brasilien agieren wir international und schaffen Winwin-Situationen sowohl für KMU wie für Konzerne der Pharmabranche. Setzen Sie auf hohe Beratungskompetenz und auf zahlreiche Erfolgsbeweise in der Pharmawelt, setzen Sie auf Perlen Packaging. Unsere Zugehörigkeit zur Chemie & Papier Holding AG, einer international tätigen Firmengruppe, verschafft uns und Ihnen den erleichterten Zugang zu einem wertvollen weltweiten Beziehungsnetz.
Softwarelokalisierung

Softwarelokalisierung

Lokalisierung von Softwareprodukten. Reibungsloser Ablauf. Modernste Methoden. Ob GUI, Handbuch, Onlinehilfe oder Website – itl gibt Ihren Softwareprodukten den internationalen Schliff. Wir wenden die modernsten Methoden an, um die Grafische Benutzeroberfläche (GUI), Websites, die Dokumentation und die Hilfe-Dateien Ihrer Produkte für den Einsatz im Zielland zu lokalisieren. Durch die professionelle Anwendung zahlreicher CAT-Tools (computerunterstützte Übersetzung), das frühe Einbeziehen unserer Entwickler und die intensive Kommunikation mit Ihren Software-Entwicklern ermöglichen wir in unseren Softwarelokalisierungsprojekten einen effizienten und reibungslosen Ablauf. itl Vorteil 1: Schlanke, kostengünstige Übersetzungsprozesse itl Vorteil 2: Umfangreiche Qualitätssicherung itl Vorteil 3: Einhaltung von Längenvorgaben itl Vorteil 4: Konsistente Softwareübersetzung itl Vorteil 5: Intensiver Austausch mit Ihren Software-Entwicklern
Kommunikationsberatung

Kommunikationsberatung

Unternehmenspositionierung Kommunikationsziele erarbeiten Kernbotschaften entwickeln Realisationskonzept, Massnahmenplan Zeit- und Kostenplan Erfolgskontrolle
Sprachaufenthalt in Rio de Janeiro

Sprachaufenthalt in Rio de Janeiro

Sprachreise Rio de Janeiro - Portugiesisch lernen Gelegen an der Guanabara-Bucht im Südosten Brasiliens am Atlantik ist die quirlige Stadt Rio de Janeiro eine der schönsten der Welt. Dort treffen Berge, Wälder, Strände, Lagunen und das Meer aufeinander und schaffen so eine der zauberhaftesten Gegenden der Erde. Bei der Ankunft in Rio de Janeiro springt einem sofort das Wahrzeichen der Stadt ins Auge: Die Christusstatue Cristo Redentor auf dem Berg Corcovado beherrscht den Horizont und das Stadtbild und thront mit ausgestreckten Armen über der Guanabara-Bucht. Nicht weniger beeindruckend wacht auch der Zuckerhut, ein Granitkegel, an der Öffnung der Bucht über Rio de Janeiro und bietet auf seinem Gipfel eine atemberaubende Aussicht auf die Region. Die weltbekannten Strände der Stadtteile Copacabana und Ipanema sind nach dem Sprachunterricht genau der richtige Ort um zu entspannen.
Beschriftungen / CMYK-Art auf Zürcher Strassen

Beschriftungen / CMYK-Art auf Zürcher Strassen

CMYK-Art auf Zürcher Strassen Christinger Partner machte vor kurzem Werbung in eigener Sache. So fuhren im August in Zürich 2 VBZ-Busse herum, die unser Logo sowie unseren Spruch "Mehr Farbe für die Schweiz" zeigten.
Beschriftung auf Personenwagen mit computergeschnittenen Schriften und Logos.

Beschriftung auf Personenwagen mit computergeschnittenen Schriften und Logos.

Beschriftung auf Fahrzeugen Beschriftung auf Personenwagen mit computergeschnittenen Schriften und Logos.
Firmenfahrzeug-Beschriftungen

Firmenfahrzeug-Beschriftungen

Machen Sie Ihr Fahrzeug zum perfekten Werbeträger. Cool, seriös, umweltfreundlich. Es gibt unzählige Botschaften, die mit der Optik eines Firmenwagens transportiert werden können. Ihr Firmenauto im neuen Look Bringen Sie Ihre Werbung auf die Strasse. Egal ob auf Lack- oder Planen-Untergrund. Folienschriften und Digitaldruck sind hierfür problemlos anwendbar. Sämtliche Beschriftungen werden für Sie individuell angefertigt, sind UV-beständig und waschstrassenfest.
Beschriftung Kommunalfahrzeuge und Dienstfahrzeuge (Feuerwehr / Polizei usw.)

Beschriftung Kommunalfahrzeuge und Dienstfahrzeuge (Feuerwehr / Polizei usw.)

Ob am Auto, am LKW, am Zug, am Boot oder am Flugzeug, nutzen Sie Ihre Fahrzeuge als einzigartige Werbefläche und bringen Sie Ihre Werbebotschaft auf die Straße, aufs Gleis, aufs Wasser oder in die Luft. Wir unterstützen Sie von der Idee bis zur Realisierung - so wird Ihre Fahrzeugbeschriftung garantiert ein Hingucker. Fahrzeugbeschriftung - Anhänger beschriften - Autobeschriftung - Folierungen - Teilfolierungen - Komplettfolierungen - Fahrzeugaufkleber - LKW beschriften - Lastwagen beschriften
Produktion aller Beschriftungen und Signaletik Elemente in Gossau ZH – Montage in Lyon, Frankreich.

Produktion aller Beschriftungen und Signaletik Elemente in Gossau ZH – Montage in Lyon, Frankreich.

Der Hersteller von Baumaterialien ist multinational in rund 70 Ländern präsent und beschäftigt ca. 72.000 Mitarbeiter. Dabei wird klar, dass der Showroom alles andere als Standard ist und sehr viel Wert auf die Materialien und deren Qualität gelegt wird, auch dass die Elemente, welche wir zu beschriften hatten, aus unterschiedlichen Baumaterialien bestehen. So sind wir vor der Herausforderung gestanden, viele unterschiedliche Materialien zu bedrucken und zu bekleben, welche dem Farbkonzept entsprechend abgestimmt werden mussten.
Produktion aller Beschriftungen und Signaletik Elemente in Gossau ZH – Montage in Lyon, Frankreich.

Produktion aller Beschriftungen und Signaletik Elemente in Gossau ZH – Montage in Lyon, Frankreich.

Der Hersteller von Baumaterialien ist multinational in rund 70 Ländern präsent und beschäftigt ca. 72.000 Mitarbeiter. Dabei wird klar, dass der Showroom alles andere als Standard ist und sehr viel Wert auf die Materialien und deren Qualität gelegt wird, auch dass die Elemente, welche wir zu beschriften hatten, aus unterschiedlichen Baumaterialien bestehen. So sind wir vor der Herausforderung gestanden, viele unterschiedliche Materialien zu bedrucken und zu bekleben, welche dem Farbkonzept entsprechend abgestimmt werden mussten.
Metall und Glas: Dauerhaft beschriftet

Metall und Glas: Dauerhaft beschriftet

Eloxiert, gebürstet, lackiert oder beschichtet: Der Tampondruck erlaubt die Bedruckung aller Arten von Metalloberflächen, ob für ein Gehäuse oder für ein Display. Jahrelange Erfahrung in der notwendigen Vorbehandlung prägt unser Know-how für einen dauerhaften Aufdruck. Und auch bei Glas haben wir den Durchblick. Unsere Bedruckung ist spülmaschinenfest. Bei funktionalen Kennzeichnungen ist dies eine unabdingbare Eigenschaft.