Finden Sie schnell poesie für Ihr Unternehmen: 330 Ergebnisse

Kugelschreiber POETRY

Kugelschreiber POETRY

Kugelschreiber POETRY : mit Drehmechanismus, Großraummine mit deutscher Markentinte, Schreiblänge ca. 500 - 600 m, schwarzschreibend, in Geschenkbox mit Sichtfenster Artikelnummer: 462474 Maße: 13,6 cm Verpackungseinheit: 100 Zolltarifnummer: 96081092000 Druckbereich: Lasergravur: 25 x 5 mm L1+H3, Tampondruck: 25 x 5 mm K1+H3+V2 (4) Gewicht: 0,068 kg
Poesie-Adventskalender

Poesie-Adventskalender

Artikelnummer: 11650 Format: AK 49 x 66 cm Adventskalender haben im KORSCH-Verlag eine lange und erfolgreiche Tradition! Seit der Firmengründung im Jahr 1951 erscheinen jährlich sorgfältig ausgewählte Motive, die fantasievoll bis ins kleinste Detail, exklusiv und liebevoll von Künstlerhand illustriert, durch die schönste Zeit des Jahres begleiten. Durch ihre aufwendige Veredelung mit Glimmer, Goldfolie oder Prägung, den raffiniert gestanzten Konturen sowie der Verwendung hochwertiger Papiere konnte sich der KORSCH-Verlag als internationaler Branchenführer etablieren. Auch aktuelle Lizenzthemen und moderne Kunstmalerei zeichnen das KORSCH-Programm aus und runden seine einzigartige Vielfalt mit weit mehr als 100 Adventskalendern ab. Ob nostalgisch, religiös oder modern, historischer Nachdruck oder Neuillustration, im Großformat oder als kleiner Kartengruß, zum Aufhängen, Aufstellen, Abreißen, Basteln, Verschenken und Verschicken, Erfreuen und Beglücken - für alle großen oder kleinen Weihnachtszeitgenießer ist etwas dabei …
Übersetzung

Übersetzung

Mehr als 150 Mitarbeiter in Europa und Tausende Fachübersetzer weltweit. So erreichen wir für Sie 93 % der Weltbevölkerung in 160 Sprachen. Global agierende Unternehmen schätzen die Qualität unserer Übersetzungen. Und unser zuverlässiges Team von Mitdenkern und Lösungsfindern. Technische Übersetzung Jeder von uns hat schon einmal über eine sprachlich oder inhaltlich entstellte Gebrauchsanweisung gelacht – oder sich darüber geärgert. Tatsächlich kann aber die Qualität technischer Dokumentationen über Menschenleben entscheiden – eine große Verantwortung. Technische Texte sind vor allem terminologisch anspruchsvoll. Darum kümmern sich bei uns qualifizierte fachlich versierte und erfahrene Muttersprachler um Ihre Fachübersetzungen. Schon seit über 30 Jahren betreut Transline komplexe Sprachprojekte. Davon profitieren auch Sie. Denn als Pionier des IT-gestützten Sprachenmanagements bieten wir durch hohe Innovationskraft gewachsenes Know-how und außergewöhnliche Prozesskompetenz. Anspruchsvolle multilinguale Projekte Marketingtexte Marketingtexte übersetzen verlangt Fingerspitzengefühl. Transline Fachübersetzer und Copywriter mit interkulturellem Know-how sorgen für sprachlich und kulturell authentische Texte höchster Qualität. Damit Sie die Menschen in den Zielländern zuverlässig erreichen. Die entscheidende Schnelligkeit erreicht man nur mit der entsprechenden IT-Infrastruktur und hocheffizienten Prozessen. Transline hat dies früh erkannt und diese Kompetenzen aufgebaut. Zum Vorteil unserer Kunden. Ob Lokalisierung, Transkreation oder Werbelektorat – wir beraten Sie individuell und bieten alles aus einer Hand.
Übersetzung

Übersetzung

Mehr als 150 Mitarbeiter in Europa und Tausende Fachübersetzer weltweit. So erreichen wir für Sie 93 % der Weltbevölkerung in 160 Sprachen. Global agierende Unternehmen schätzen die Qualität unserer Übersetzungen. Und unser zuverlässiges Team von Mitdenkern und Lösungsfindern. Technische Übersetzung Jeder von uns hat schon einmal über eine sprachlich oder inhaltlich entstellte Gebrauchsanweisung gelacht – oder sich darüber geärgert. Tatsächlich kann aber die Qualität technischer Dokumentationen über Menschenleben entscheiden – eine große Verantwortung. Technische Texte sind vor allem terminologisch anspruchsvoll. Darum kümmern sich bei uns qualifizierte fachlich versierte und erfahrene Muttersprachler um Ihre Fachübersetzungen. Schon seit über 30 Jahren betreut Transline komplexe Sprachprojekte. Davon profitieren auch Sie. Denn als Pionier des IT-gestützten Sprachenmanagements bieten wir durch hohe Innovationskraft gewachsenes Know-how und außergewöhnliche Prozesskompetenz. Anspruchsvolle multilinguale Projekte Marketingtexte Marketingtexte übersetzen verlangt Fingerspitzengefühl. Transline Fachübersetzer und Copywriter mit interkulturellem Know-how sorgen für sprachlich und kulturell authentische Texte höchster Qualität. Damit Sie die Menschen in den Zielländern zuverlässig erreichen. Die entscheidende Schnelligkeit erreicht man nur mit der entsprechenden IT-Infrastruktur und hocheffizienten Prozessen. Transline hat dies früh erkannt und diese Kompetenzen aufgebaut. Zum Vorteil unserer Kunden. Ob Lokalisierung, Transkreation oder Werbelektorat – wir beraten Sie individuell und bieten alles aus einer Hand.
Übersetzungen

Übersetzungen

Englisch, Spanisch, Französisch, Italienisch, Niederländisch, Portugiesisch, Russisch, Chinesisch, Japanisch. Wir sind ein professionelles Übersetzungsbüro mit langjähriger Erfahrung im Bereich der sprachlichen Kommunikation. Unsere muttersprachlichen Übersetzer verfügen über umfangreiche Fachkenntnisse und garantieren eine präzise und qualitativ hochwertige Übersetzung Ihrer Texte. Unser Leistungsspektrum umfasst neben Übersetzungen auch Korrekturlesen und Lektorat, um sicherzustellen, dass Ihre Texte fehlerfrei und stilistisch ansprechend sind. Kontaktieren Sie uns noch heute für ein unverbindliches Angebot! Wir freuen uns darauf, Ihnen bei Ihren Übersetzungsbedürfnissen behilflich zu sein.
Übersetzungen

Übersetzungen

Wir übersetzen von allen Sprachen in alle Sprachen. Unsere Kollegen übersetzen ausschließlich in ihre Muttersprache und bringen ihr jeweiliges Fachwissen und ihre Kompetenz für die korrekte Übertragung des Textes in eine andere Sprache ein. Dabei übersetzen wir nicht nur einzelne Worte, sondern wir übertragen Ihre Vorstellungen und Ihre Ideen und passen sie den jeweiligen Landesmentalitäten an. Unser Sprachangebot für Sie umfasst unter anderem:
Übersetzungen

Übersetzungen

Für international agierende Unternehmen ist eine professionelle Übersetzung ihrer Website unerlässlich. Wir können auf ein umfangreiches Netzwerk von Übersetzer:innen zurückgreifen und so jederzeit den passenden Sprachprofi für Ihre Branche mobilisieren.
Übersetzen

Übersetzen

SIMCONSULT ist spezialisiert auf die Erstellung von Übersetzungen in verschiedensten Sprachen, darunter Arabisch, Chinesisch, Deutsch, Englisch, Französisch, Italienisch, Japanisch, Polnisch, Portugiesisch, Russisch, Spanisch und Türkisch. Darüber hinaus können wir auch Übersetzungen in seltenere Sprachen wie Lettisch, Koreanisch oder Singhalesisch anbieten. Unser Team besteht aus muttersprachlichen Übersetzern, die sich auf bestimmte Fachgebiete spezialisiert haben, einschließlich Recht, Wirtschaft, Medizin, Medien, Technik und Architektur. Wir verfügen über umfangreiche Glossare für diese Themengebiete, die ständig erweitert werden. Bei Bedarf können wir auch beglaubigte Übersetzungen für Dokumente wie Jahresabschlüsse oder Gerichtsunterlagen anbieten. Kontaktieren Sie uns, um eine maßgeschneiderte Lösung für Ihre Übersetzungsbedürfnisse zu finden.
Juristische Übersetzungen

Juristische Übersetzungen

Für juristische Übersetzungen sind gute Rechtskenntnisse und die Beherrschung der juristischen Fachterminologie zwingend erforderlich. Daher geben wir Ihre Texte nur in die Hände von spezialisierten muttersprachlichen Übersetzer:innen, die über eine langjährige Berufserfahrung und die erforderlichen Kenntnisse verfügen. Wir können auch beglaubigte Übersetzungen anbieten.
Juristische Übersetzungen

Juristische Übersetzungen

Für juristische Übersetzungen sind gute Rechtskenntnisse und die Beherrschung der juristischen Fachterminologie zwingend erforderlich. Daher geben wir Ihre Texte nur in die Hände von spezialisierten muttersprachlichen Übersetzer:innen, die über eine langjährige Berufserfahrung und die erforderlichen Kenntnisse verfügen. Wir können auch beglaubigte Übersetzungen anbieten.
Beglaubigte Übersetzungen

Beglaubigte Übersetzungen

Wenn man in ein Land einwandert, braucht man einige beglaubigte Übersetzungen von Dokumenten. Möchte man zum Beispiel, dass der Studien- oder Ausbildungsabschluss anerkannt wird, müssen die Zeugnisse beglaubigt übersetzt werden. Möchte man im Ausland heiraten, muss man die hierfür geforderten Dokumente wie Geburtsurkunde, Inlandspass und Ehefähigkeitszeugnis bzw. Ledigkeitsbescheinigung in beglaubigter Übersetzung vorlegen. Wer kann eine beglaubigte Übersetzung anfertigen?
Juristische Übersetzungen

Juristische Übersetzungen

Verträge, Patentschriften, Notarverträge, Kaufverträge, Übertragungen, Schenkungen, Gesellschafterverträge, AGB, Allgemeine Geschäftsbedingungen, Einkaufsbedingungen, Ehevertrag
Musik Verlag

Musik Verlag

Im Herzen unserer Arbeit als Musikverlag schlägt die unendliche Liebe zur Musik – wir sind das Sprachrohr für Künstlerinnen, Künstler und Komponistinnen, Komponisten, die ihre Kreativität mit der Welt teilen möchten. Durch unser Engagement und unsere inklusive Haltung ermöglichen wir es, dass jede Stimme gehört wird, jeder Ton seinen Platz findet und jede Melodie die Gefühle der Zuhörerschaft berührt. Unser Musikverlag steht für Qualität, Innovation und eine unerschütterliche Leidenschaft dafür, musikalische Werke von morgen zu fördern. Wir nehmen uns die Zeit, jedes Detail zu perfektionieren und bei jedem Schritt – ob Notensatz, Lizenzierung oder Vermarktung – Exzellenz an den Tag zu legen. Unser Anspruch ist es, dass sich die Kunst der Musik frei entfalten kann und gleichzeitig die Rechte und Interessen der Schaffenden geschützt und gefördert werden. Wir schätzen die Vielfältigkeit des musikalischen Ausdrucks und sind stolz darauf, ein breites Spektrum an Genres zu repräsentieren. Ein modernes Verständnis von Musikveröffentlichungen bedeutet für uns, sowohl traditionelle Elemente zu bewahren als auch neue technologische Möglichkeiten zu ergreifen, um die Werke unserer Künstler und Künstlerinnen auf allen modernen Plattformen präsent und entdeckbar zu machen. Verbindend wirkt unsere Arbeit auch durch die Unterstützung gesellschaftlich relevanter Themen. Wir sind überzeugt davon, dass Musik eine Kraft hat, die eine Brücke schlagen kann – über Ländergrenzen, kulturelle Unterschiede und soziale Schranken hinweg. Dieses Engagement spiegelt sich in den Werken wider, die wir verlegen und in den Projekten, die wir unterstützen. Klar und authentisch kommunizieren wir mit unseren Partnern, Zuhörern und der Musikindustrie. Wir schaffen transparente und faire Bedingungen für alle Beteiligten und stellen sicher, dass der kreative Funke unserer Künstlerinnen und Künstler niemals durch undurchsichtige Geschäftspraktiken gedämpft wird. Dank unseres qualitätsbewussten Ansatzes sind wir mehr als nur ein Musikverlag: Wir sind eine Inspirationsquelle, ein Förderer von Talenten und ein verlässlicher Partner in der Musikbranche. Tauchen Sie mit uns ein in die Welt der Klänge und Harmonien, und lassen Sie uns gemeinsam musikalische Geschichte schreiben.
Übersetzen und Dolmetschen

Übersetzen und Dolmetschen

öffentlich bestellt, allgemein vereidigt, staatlich geprüft, Urkunden übersetzen Übersetzungen: Urkunden mit Beglaubigung Technische und kaufmännische Dokumente Prospekte, Websites und Werbungen Powerpoint Präsentationen Verträge Softwarelokalisierung Human-Machine-Interface und Maschinenbeschriftungen... konsekutives Dolmetschen auf Mandarin (Hochchinesisch): Begleitdolmetschen Schulungen und Seminare Kundenbesuche Messen und Verhandlungen...
Dolmetschen

Dolmetschen

Wir unterstützen Sie bei Geschäftsverhandlungen, internationalen Firmenjubiläen oder in hausinternen Kunden- und Mitarbeiter-Personalschulungen, auch gerne direkt an der Maschine in der Werkshalle vor Ort. Ebenso dolmetschen wir simultan oder konsekutiv auf Messen, Kongressen, Konferenzen oder Fachtagungen. Gern bringen wir auch die entsprechende Kabinentechnik mit.
Dolmetscher

Dolmetscher

Mit erfahrenen fachlich versierten Kollegen unterstützen wir Ihr Unternehmen oder Organisation bei Konferenzen, Geschäftsverhandlungen und anderen Veranstaltungen.
Dolmetschen

Dolmetschen

Konsekutivdolmetschen - Verhandlungsdolmetschen - Simultandolmetschen Beim Dolmetschen wird stets das gesprochene Wort übertragen. Hierbei sind verschiedene Dolmetschtechniken möglich: das Simultandolmetschen in der Kabine, das Flüsterdolmetschen (beide zeitgleich zum Redner) oder das Konsekutivdolmetschen (zeitversetzt zum Redner). Wir beraten Sie gern und helfen Ihnen, die für Ihre Veranstaltung passendste und kostengünstigste Lösung zu finden. Wir bieten folgende Dolmetschtechniken an: Simultandolmetschen Konferenztechnik mit Hilfe einer Simultananlage, wobei jede Kabine (jedes Sprachenpaar) durch jeweils 2 Dolmetscher besetzt sein muß. Die Vorträge werden in die jeweiligen Zielsprachen zeitgleich mit dem Sprecher übertragen. Diese Technik ermöglicht eine beträchtliche Zeitersparnis und ist eleganter, da mehrere Sprachen gleichzeitig und ohne Unterbrechungen gedolmetscht werden können, ist jedoch deutlich kostenintensiver, als alle anderen Dolmetschtechniken. Konsekutivdolmetschen Konferenztechnik, die darin besteht, die Inhalte der Beiträge nicht wörtlich, sondern zusammenfassend wiederzugeben. Das Konsekutivdolmetschen erfolgt ohne Simultankabine, meistens mit Hilfe einer Mikrofonanlage. Diese Technik wird im Rahmen von Geschäftsverhandlungen oder Empfängen für das Dolmetschen von Reden oder Ansprachen angewendet. Diese erfolgt alle fünf bis fünfzehn Minuten, wobei sich der Dolmetscher auf die Notizen stützt, die er für sich während des Vortrages gemacht hat. Verhandlungsdolmetschen Das ist die mündliche Übersetzung im freien Gespräch, wie z.B. bei Geschäftsverhandlungen, Besuchen, Betreuung von ausländischen Gästen. Die Gespräche werden nach 2 bis 3 Sätzen gedolmetscht. In der Regel ist ein einziger Dolmetscher pro Sprachenpaar ausreichend, um diese Leistungen zu erbringen. Die Technik Wenn Ihre Veranstaltung simultan gedolmetscht werden soll, benötigen Sie die entsprechende Konferenztechnik. Wir beraten Sie gern bei der Auswahl der optimalen Anlage für Ihre Veranstaltung. Dazu können u.a. gehören: Simultankabinen, Beschallungsanlagen, Mikrofonanlagen, AV-Technik.
Dolmetschen

Dolmetschen

Sie suchen einen Dolmetscher für die Sprachen Rumänisch, Ungarisch oder Französisch, der in Leipzig und Umgebung tätig ist? Dann sind Sie beim SPRACHENDIENST SCHOCK richtig. Ob beim Notar zur Firmengründung, Kauf oder Verkauf von Immobilien, im Krankenhaus, bei Ihrem Mandantengespräch, bei Gerichtsverhandlungen, bei Verhandlungen mit Ihren Geschäftspartnern und vielen anderen Angelegenheiten dolmetsche ich für Sie in die rumänische und aus der rumänischen Sprache konsekutiv, bilateral und flüstersimultan. Für die rumänische Sprache wurde ich vom Oberlandesgericht Dresden als Dolmetscherin öffentlich bestellt und allgemein beeidigt Auch für Ungarisch
Juristische Übersetzungen

Juristische Übersetzungen

Verträge, Patentschriften, Notarverträge, Kaufverträge, Übertragungen, Schenkungen, Gesellschafterverträge, AGB, Allgemeine Geschäftsbedingungen, Einkaufsbedingungen, Ehevertrag
Professionelle Übersetzungen

Professionelle Übersetzungen

Fundierte Sprachkenntnisse und fachliches Hintergrundwissen sind die Basis für gute Übersetzungen. Dazu kommen Erfahrung, gute Recherchestrategien und stetiges Interesse an Neuem. Nebst der qualitativ einwandfreien Übersetzung erhalten Sie einen perfekten Service vom Auftragseingang bis zur Auslieferung. Unsere Fachübersetzer sind in ganz unterschiedlichen Branchen und Themen bewandert und stellen durch Ihr spezifisches Fachwissen die sprachliche Qualität Ihrer Übersetzungen sicher. Aus dem Pool unserer Fachexpert/innen wählen wir die perfekte Übersetzerin oder den perfekten Übersetzer für Sie nach dem Muttersprachenprinzip und den notwendigen Fach- und Branchenkenntnissen aus. Stammübersetzer/innen Wann immer möglich setzen wir Stammübersetzer/innen ein. Sie übersetzen in Ihrer Unternehmenssprache und verwenden Ihren Sprachstil mit den spezifischen Redewendungen und Formulierungen. SPRACHEN FACHGEBIETE Albanisch Amharisch Arabisch Aserbaidschanisch Bosnisch Bulgarisch Chinesisch Dänisch Englisch Estnisch Finnisch Französisch Georgisch Griechisch Hebräisch Italienisch Japanisch Kasachisch Katalanisch Koreanisch Kroatisch Kurdisch Laotisch Lettisch Litauisch Mazedonisch Niederländisch Norwegisch Paschtu Persisch Polnisch Portugiesisch Rumänisch Serbisch Slowakisch Slowenisch Spanisch Russisch Schwedisch Tigrinya Thailändisch Tschechisch Türkisch Ukrainisch Ungarisch Usbekisch Vietnamesisch
Juristische Übersetzungen

Juristische Übersetzungen

Verträge, Patentschriften, Notarverträge, Kaufverträge, Übertragungen, Schenkungen, Gesellschafterverträge, AGB, Allgemeine Geschäftsbedingungen, Einkaufsbedingungen, Ehevertrag
Juristische Übersetzungen

Juristische Übersetzungen

Verträge, Patentschriften, Notarverträge, Kaufverträge, Übertragungen, Schenkungen, Gesellschafterverträge, AGB, Allgemeine Geschäftsbedingungen, Einkaufsbedingungen, Ehevertrag
Übersetzungen aus anderen Bereichen

Übersetzungen aus anderen Bereichen

PowerPoint Präsentationen, Vorträge, Bewerbungsunterlagen, Veröffentlichungen, Schreiben, Korrespondenz etc.
Übersetzen

Übersetzen

Angela Möller Mit mehr als 27 Jahren Erfahrung interpretiere ich als Übersetzerin Texte für die deutsche und russische Sprache für Geschäftskunden und Privatpersonen. Darüber hinaus begleite ich Unternehmen als Sprachmittler dabei, wirtschaftliche und politische Beziehungen aufzubauen und zu pflegen. Bei Übersetzungen in andere Sprachen verfüge ich zudem über ein etabliertes Netzwerk aus ebenfalls erfahrenen Übersetzern, die in bis zu 50 andere Sprachen übersetzen.
Lektorat

Lektorat

Rechtschreibung, Stil und Botschaft: Unsere Lektor:innen achten darauf, dass bei Ihren Übersetzungen alles hieb- und stichfest ist. Passen Stil und Orthografie Ihrer Texte? Stimmen Übersetzung und Ausgangstext überein oder sollte noch einmal nachgebessert werden? Im Lektorat wird jeder Content hinsichtlich seines Stils, seiner Rechtschreibung, Zielsetzung, Wortwahl, Grammatik, Zeichensetzung und Silbentrennung überprüft. Verlässlich und kompetent.
Kapa color

Kapa color

Kapa Color, die Leichtstoffplatte mit farbigen, kunststoffbeschichteten Zellstoffkarton-Deckschichten und Seidenglanz-Oberfläche. Kapa color ist die ideale Platte für alle gestalterischen Arbeiten; Modellbauplatte; Fill-in-Platte für Mobilmessestände und Rahmenelemente; Präsentations- und Passepartoutplatte (auch in bi-color Ausführung). Produktprofil Kapa color - homogene Farbflächenwirkung der Deckschichten - für Siebdruck, Streich- und Spritztechniken - bedruckbar mit allen handelsüblichen Farben (auch lösungsmittelhaltig) - leichtes, schnelles Zuschneiden, Dekupieren und Stanzen Formate (5mm): 500mm x 700mm | 1000mm x 700mm | 1000mm x 1400mm Formate (3mm): 500mm x 700mm
Bücher und Biografien

Bücher und Biografien

Haben Sie schon einmal daran gedacht, Ihre eigene Geschichte zu erzählen und so vor dem Vergessen zu bewahren? Welches ist Ihre schönste Erinnerung, welche schwere Phase Ihres Lebens haben Sie gemeistert? Möchten Sie Ihre eigene Biografie, Ihre Memoiren oder ein Firmenporträt erstellen und so für die Nachwelt erhalten?
Acrylglas Satin Formatplatten

Acrylglas Satin Formatplatten

Auffallend und edel zugleich. Die samtige Oberfläche von Acrylglas SATIN lädt Sie zum Anfassen ein. Das Material wirkt warm und weich – der Look ist edel und hochwertig. Die Möglichkeiten für den Einsatz sind unerschöpflich: Verglasungen jeder Art, Trennwände, dekorative und funktionelle Elemente im Messe- und Ladenbau, Displays und hochwertige Einzelmöbel. Die Oberfläche ist – im Vergleich zu anderen Kunststoffen – kratz­un­em­pfind­licher und besitzt eine exzellente Grif­ figkeit. Da haben Fingerabdrücke keine Chance!
Gummiplatten

Gummiplatten

Wir halten für unsere Kunden Elastomerhalbzeuge aus westeuropäischer Produktion am Lager vor. Gummiplatten Wir halten für unsere Kunden Elastomerhalbzeuge aus westeuropäischer Produktion am Lager vor. Günstige Überseeimportware wird aus Produkthaftpflichtgründen und aus nicht hinnehmbarer Geruchsbelästigung unserer Mitarbeiter nicht eingelagert. Elastomerhalbzeuge sind als Rollenware bis zu einer Rollenbreite von 1500 mm lieferbar. Elastomere sind je nach Materialsorte von Härtegrad 25° bis 90° Shore A beschaffbar. Beständigkeitslisten sind mit äußerster Vorsicht zu verwenden, da die marktüblichen Quellen Ihre Daten auf Gummimischungen für Form-/ Spritzteile heranziehen. Diese Mischungen sind hochreine Qualitäten und können nicht auf Plattenware projeziert werden. Bei Plattenware müssen zum Beispiel Teer und sonstige Füllstoffe hinzugefügt werden, die die Beständigkeit der Grundsubstanz verändern. Das geeignete Material für Ihren Anwendungsfall werden wir mit unseren Zulieferwerken gerne für Sie bestimmen. Folgende Elastomerqualitäten sind lieferbar: NBR ( ölbeständig, Temperaturbelastbar bis max. + 120° C ) EPDM ( Outdooreinsatz, laugenbeständig, Qualitäten von +120° bis +150° C ) Hypalon ( säurebeständige Qualität ) Silikon ( gegen viele Medien einsetzbar, Temperaturbelastbar bis + 200° C ) Viton ( vielseitig einsetzbar, Temperaturbelastbar bis max. + 260° C ) Polyurethan ( verschleißfest und abriebfest, 70°, 80°, und 90° Shore A ) Vulkollan ( verschleißfest und abriebfest, 70°, 80°, und 90° Shore A )
Kanten

Kanten

Das Abkanten, auch Gesenkbiegen genannt, ist ein flexibles und effizientes Fertigungsverfahren, das neben dem freien Biegen zur Gruppe der Biegeumformverfahren mit geradliniger Werkzeugbewegung gehört. Es eignet sich für alle metallischen Werkstoffe und wird häufig im Bereich der Metallumformung angewendet