Finden Sie schnell knorpelregeneration für Ihr Unternehmen: 7 Ergebnisse

Hauptuntersuchung HU / Abgasuntersuchung AU

Hauptuntersuchung HU / Abgasuntersuchung AU

Unsere Kunden haben die Möglichkeit nach Voranmeldung jeden Freitag und nach Absprache auch innerhalb der Woche die HU nach § 29 StVZO durch einen Sachverständigen der Prüforganisation TÜV oder GTÜ für alle Fabrikate in unserem Haus durchführen zu lassen. Hierzu führen wir im Vorfeld eine AU nach § 29 StVZO und eine TÜV-Voruntersuchung durch, in der wir evtl. Mängel feststellen und ggf. noch vor der TÜV-Prüfung beseitigen können, damit die HU reibungslos erfolgen kann. Sollten die Mängel zu gravierend sein, halten wir mit unseren Kunden Rücksprache und unterbreiten ein entsprechendes Reparaturangebot.
Instandsetzung von Hydraulikschläuchen

Instandsetzung von Hydraulikschläuchen

Ventile, Kupplungen, Messverschraubungen, Einschrauber, Schottverschraubungen, Schlauchanschlüsse, Schellen, Dichtringe, Hohlschrauben, Fassungen, Adapter, Flansche, Storze, Wanddosen, Spritzdüsen, Tankdurchführungen, Rohrbögen, Hülsen, Reduzierer, Verbinder, Hydrauliköle und vieles mehr… Hierfür stehen diverse Produktmaterialien aus Stahl, Edelstahl, Schwarzstahl, Messing, PP/PA-Kunststoffe und Bronze mit verschiedenen Beschichtungen (wie vernickelte, verzinkte oder phosphatierte Oberflächen), zur Verfügung. Entdecken Sie unseren Service aus einer Hand. Wir haben die Produkte, Mitarbeiter vor Ort und ein umfassendes Lager- und Bestellsystem, um Ihnen von der Konzeption bis zur Realisierung eine perfekte Betreuung anzubieten. Unser Service für sie: Schlauchleitungsservice (Hochdruck,Niederdruck) Hydraulikzylinderinstandsetzungen Maßanfertigungen, Anpassungen, Sonderlösungen WIG Schweißarbeiten (VA, Schwarzstahl, Messing) Lötarbeiten Wartungsverträge Unsere Kunden sind in verschiedenen Branchen vertreten, darunter der Industrie, dem Baugewerbe, dem Automobil- und Schiffsbausektor, aber auch private Anwender finden den Weg zu uns.
REPARATUR UND GARANTIEABWICKLUNG

REPARATUR UND GARANTIEABWICKLUNG

Wir reparieren Ihr Defektgerät. Selbstverständlich nehmen wir auch Geräte entgegen, die nicht bei uns gekauft worden sind. Bedingung ist nur, dass wir einen Servicepartner für das Produkt an der Hand haben oder sogar selbst reparieren. – Fragen Sie uns einfach. Wenn Sie eine Garantie reparatur anmelden möchten, benötigen wir dazu zwingend(!) einen Kaufbeleg, sofern das Gerät nicht bei Günter & Partner erworben wurde
Wartung und Reparatur von Maschinen und Werkzeugen

Wartung und Reparatur von Maschinen und Werkzeugen

Wartungs- und Reparaturarbeiten an Ihren Werkzeugen führen wir in unserem Service-Centrer schnell und professionell durch.
Reparatur von Rasenmähern

Reparatur von Rasenmähern

Bevor die Rasenmäher-Saison losgeht prüfen Sie Ihren Rasenmäher nochmal auf Funktionsfähigkeit! Wir übernehmen gern Reparaturarbeiten und die Wartung Ihrer Geräte. Na dann, es kann losgehen! Holzböden selbst renovieren Parkett- und Dielenböden haben eine lange Tradition und werden heute wieder besonders geschätzt. Diese Naturprodukte vermitteln ein sehr angenehmes Wohnklima und verleihen jedem Raum ein besonderes Flair. Wurden Holzfußböden über Jahre strapaziert und haben ihre ursprüngliche Schönheit verloren, können sie vom geschickten Heimwerker preisgünstig selbst renoviert werden. Die notwendigen Schleifmaschinen können sie bei uns mieten. Dazu bekommen Sie Tips und Hinweise für glänzende Ergebnisse. Ob Sie sich für Lack oder Öl entscheiden, bestimmt Ihr Geschmack und die Intensität der Nutzung. In jedem Fall erhalten Sie bei uns hochwertige Markenprodukte. Alle notwendigen Geräte und Hilfsmittel zur Versiegelung runden das Angebot für den anspruchsvollen Heimwerker ab. Bei richtiger Pflege werden Sie wieder jahrelang Freude an einem schönen Holzboden haben. Parkettschleifmaschine mieten, Parkett saniere
Integrale Fasern

Integrale Fasern

genannt, sind ein Meilenstein für eine umweltfreundliche und ressourcenschonende Bauweise. Zur Herstellung von integralen Fasern wird der Roving mit einer alkaliresistenten Beschichtung benetzt und auf eine gewünschte Länge geschnitten. Diese AR-Beschichtung verbessert auch das Verbundverhalten der Fasern zum Beton. Die Fasern gibt es je nach Anforderung in den Längen von 4 bis 60 mm und mit einer linearen Faserdichte von 100 bis 450 tex.
Wissenschaftliche Übersetzungen

Wissenschaftliche Übersetzungen

Übersetzungen für die Wissenschaft sind besonders komplex und erfordern spezielle, hochspezialisierte Fähigkeiten. Bei dieser Art von Übersetzung sind Sorgfalt, Gründlichkeit und Genauigkeit die Schlüsselwörter. Wissenschaftliche Übersetzung: Definition, Herausforderungen und Besonderheiten In der Welt der Wissenschaft kommt es häufig vor, dass mehrsprachige Inhalte erstellt werden müssen, sei es im Rahmen des Austauschs zwischen den Akteuren des Umfelds (Laboratorien, Universitäten, Krankenhäuser usw.) oder für die Vermarktung eines Produkts (Arzneimittel, Impfstoff, medizinische Geräte usw.). Um ein wissenschaftliches Dokument zu übersetzen, muss der Übersetzer über spezifische Kenntnisse der jeweiligen Fachrichtung verfügen. Wissenschaftliche Übersetzungen umfassen in der Tat viele verschiedene Fachgebiete: Medizin, Pharmazie, Chemie, Physik, Umwelt, Ingenieurwesen, Kernenergie, Biotechnologie, Biologie, Astrophysik, Genetik usw. Angesichts der hohen Technizität von Dokumenten wissenschaftlicher Natur ist es unerlässlich, die spezifischen Terminologien perfekt zu beherrschen, aber manchmal auch die im jeweiligen Land geltenden Normen und Gesetze zu kennen. Der Übersetzer muss auch in der Lage sein, wissenschaftliche, mathematische und technische Begriffe an die kulturellen Codes des Ziellandes anzupassen bzw. zu lokalisieren. Beispielsweise werden die Maßeinheiten in den verschiedenen Ländern nicht immer dieselben sein. Wissenschaftliche Übersetzungen sind ebenfalls sehr heikel, denn ein einfacher Fehler, und sei er noch so klein, kann sich auf die gesamte Kohärenz des Textes auswirken und in manchen Fällen unangenehme Folgen haben (z. B. bei der Gebrauchsanweisung eines pharmazeutischen Produkts). In diesem sich ständig weiterentwickelnden Bereich muss der wissenschaftliche Übersetzer über aktuelle Kenntnisse verfügen und über die neuesten großen wissenschaftlichen Fortschritte in den betreffenden Ländern auf dem Laufenden sein. Schließlich ist es nicht ungewöhnlich, dass eine wissenschaftliche Übersetzung fachübergreifend ist. Beispielsweise kann die Übersetzung eines wissenschaftlichen Patents auch juristische Übersetzungskompetenzen erfordern, während ein Werbematerial zur Bewerbung eines pharmazeutischen Produkts möglicherweise Fachkenntnisse in der Marketingübersetzung erfordert.