Finden Sie schnell doppelbesteuerungsabkommen für Ihr Unternehmen: 238 Ergebnisse

Einkauf & Supply-Chain-Management

Einkauf & Supply-Chain-Management

White Label Advisory bietet Ihnen die besten Beratungen und passende Beraterinnen und Berater mit ausgewiesener "Einkauf & Supply-Chain-Management-Expertise" für Ihre Projekte. Das Supply Chain Management konzentriert sich auf die Gestaltung und das Management von Logistikketten. Dabei geht es nicht nur um den Materialfluss, sondern auch den (unternehmensinternen) Austausch von Informationen. Das Supply Chain Management bildet den gesamten Wertschöpfungsprozess ab - angefangen bei der Rohstoffgewinnung über die Verarbeitung bis hin zum finalen Produkt. Der Einkauf ist einer der Bereiche des SCM. Er verbindet die internen Bereiche des Unternehmens - etwa die Entwicklung und die Produktion - mit den Lieferanten. Insbesondere im Einkauf lassen sich einige Stellschrauben drehen, um die gesamte Lieferkette zu optimieren. Ein Grund, warum Beraterinnen und Berater im Supply-Chain-Management den Fokus auf den Einkauf legen. Welche fachlichen und persönlichen Fähigkeiten bringen Beraterinnen und Berater mit "Einkauf & Supply-Chain-Management"-Fokus mit? Das Supply Chain Management nimmt die Lieferkette als Gesamtsystem in den Blick. Entsprechend umfangreich sollten Beraterinnen und Berater im Einkauf und SCM geschult sein. Fachlich sollten Beraterinnen und Berater, die im Kontext Einkauf & Supply-Chain-Management unterstützen: - starke analytische Fähigkeiten für die Sichtung und Bewertung von Markt- und Kundendaten mitbringen. - kommunikativ und verbindlich sein. Für die Betreuung von Kunden und Lieferanten ist ein offener Kommunikationsstil unerlässlich. - verhandlungsstark sein. Das Führen von Vertragsverhandlungen im Sinne des Kunden ist ein wichtiger Bestandteil des SCM. Typische, bzw. wünschenswerte persönliche Fähigkeiten für externe Consultants mit einem Einkauf- & Supply-Chain-Management-Fokus sind: - ein freundliches Auftreten gegenüber Kunden, Lieferanten und Mitarbeitenden hierarchie-unabhängiges Arbeiten, so dass alle Mitarbeitenden an der Lieferkette in den Prozess involvierte werden können - eine umfassende Herangehensweise an das Projekt, in dem sich der Experte mit allen Abteilungen und natürlich dem Unternehmen auseinandersetzt Was sind typische Projekte auf denen ein "Einkauf & Supply-Chain-Management"-Skill gefordert wird? Insbesondere in der Fertigung herrscht ein starker Konkurrenzdruck, der die Optimierung von Lieferketten notwendig macht. Externe Beraterinnen und Berater unterstützen Unternehmen der Automobil- und Lebensmittelindustrie, im Bereich Telekommunikation und Maschinenbau sowie in der Biotechnologie und der Chemie. Die nachfolgenden drei Use-Cases zeigen, wie flexibel der Einsatz dabei erfolgen kann, und was konkrete Aufgaben und Themenfelder im Einkauf- & Supply-Chain-Management-Kontext für Beratungen sein können: - Überwachung des Teile-Transports in Echtzeit I Stichwort: Qualitätssicherung - Lieferengpässe vorhersagen, auf Basis von Standortdaten und weiterer relevanter Informationen I Stichwort: Produktionsplanung - Überprüfung der Lieferantenperformance I Stichwort: On-time-Delivery Für welche Branchen und Unternehmen sind Beraterinnen und Berater mit "Einkauf & Supply-Chain-Management"-Fähigkeiten relevant? Beraterinnen und Berater mit Kompetenzen im Einkauf & Supply-Chain-Management sind in allen Unternehmen gefragt, in denen Potentiale zur Optimierung der Wertschöpfungskette bestehen, etwa in der Automobil-,. Lebensmittel- und Telekommunikationsbranche.
Big-Bag 100x100x200cm, Auslauf

Big-Bag 100x100x200cm, Auslauf

Big-Bag 100x100x200cm, unbeschichtet, unbedruckt, Schürze, Auslauf 35x50cm, 4 Hebeschlaufen, SWL 1000kg, SF 5:1 Artikelnummer: 1.1022 Größe: 100 x 100 x 200 cm Länge: 100 cm Breite: 100 cm Höhe: 200 cm
Mineralwolle Big Bag

Mineralwolle Big Bag

Im Webshop verfügbar Vorwiegend in der Wärmedämmung eingesetzt, muss Mineralwolle ähnlich dem Asbest, über ein besonderes Verfahren entsorgt werden. Insbesondere ältere Stoffe werden als krebserregend eingestuft. Um das Freisetzen von gesundheitsgefährdenden Stoffen zu vermeiden, ist daher ein spezieller Big Bag-Typ zu verwenden. Unsere Big Bags für die Entsorgung von Mineralwolle werden mit offiziellem Warnaufdruck geliefert.
Beglaubigte Übersetzungen

Beglaubigte Übersetzungen

Für beglaubigte Übersetzungen, die für Amt, eine Behörde oder ein Gericht bestimmt sind, muss ein vereidigter Übersetzer eingesetzt werden. Diese Übersetzer werden von den entsprechenden, hierfür zuständigen Stellen (in der Regel Landgerichten) ernannt. Alphatrad Germany verfügt über ein umfassendes Netzwerk von vereidigten bzw. beeidigten Übersetzern alle europäischen und viele außereuropäische Sprachen . Eine zuverlässige und schnelle Bearbeitung Ihrer Dokumente ist damit garantiert. Für folgende Dokumente werden beglaubigte Übersetzungen benötigt: Urkunden wie z.B. Geburtsurkunden, Heiratsurkunden, Sterbeurkunden oder Scheidungsurkunden Urteile oder ähnliche Dokumente : Gerichtsurteile, Scheidungsurteile, Klageschriften oder Strafprozessbescheide Zeugnisse: wie z.B. Schulzeugnisse Arbeitszeugnisse oder Führungszeugnisse Führerscheine / Fahrererlaubnisse Diplome Handelsregisterauszüge Testamente und viele andere Übersetzung Ihrer Dokumente in über 100 Sprachen vielen Jahren Erfahrung in der beglaubigten Übersetzung ist Alphatrad einer der international führenden Anbieter von Sprachdienstleistungen. Neben zahlreichen Niederlassungen verfügen wir weltweit über ein Netzwerk von 3.500 professionellen und muttersprachlichen Übersetzern . Wir arbeiten in über 100 verschiedenen Sprachen, von den gängigsten bis zu den seltensten:
Beglaubigte Übersetzungen

Beglaubigte Übersetzungen

Mit vielen Jahren Erfahrung in der beglaubigten Übersetzung ist Alphatrad einer der international führenden Anbieter von Sprachdienstleistungen. Neben zahlreichen Niederlassungen verfügen wir weltweit über ein Netzwerk von 3.500 professionellen und muttersprachlichen Übersetzern. Wir arbeiten in über 100 verschiedenen Sprachen, von den gängigsten bis zu den seltensten: Englisch, Chinesisch, Russisch, Italienisch, Arabisch, Dänisch, Französisch, Ukrainisch, Türkisch, Spanisch u.a.
Beglaubigte Übersetzungen

Beglaubigte Übersetzungen

Für beglaubigte Übersetzungen, die für Amt, eine Behörde oder ein Gericht bestimmt sind, muss ein vereidigter Übersetzer eingesetzt werden. Diese Übersetzer werden von den entsprechenden, hierfür zuständigen Stellen (in der Regel Landgerichten) ernannt. Alphatrad Germany verfügt über ein umfassendes Netzwerk von vereidigten bzw. beeidigten Übersetzern aller europäischen und viele außereuropäische Sprachen. Eine zuverlässige und schnelle Bearbeitung Ihrer Dokumente ist damit garantiert. Für folgende Dokumente werden beglaubigte Übersetzungen benötigt: - Urkunden wie z.B. Geburtsurkunden, Heiratsurkunden, Sterbeurkunden oder Scheidungsurkunden - Urteile oder ähnliche Dokumente: Gerichtsurteile, Scheidungsurteile, Klageschriften oder Strafprozessbescheide - Zeugnisse: wie z.B. Schulzeugnisse, Arbeitszeugnisse oder Führungszeugnisse - Führerscheine/Fahrererlaubnisse - Diplome - Handelsregisterauszüge - Testamente und viele andere Übersetzung Ihrer Dokumente in über 100 Sprachen vielen Jahren Erfahrung in der beglaubigten Übersetzung ist Alphatrad einer der international führenden Anbieter von Sprachdienstleistungen. Neben zahlreichen Niederlassungen verfügen wir weltweit über ein Netzwerk von 3.500 professionellen und muttersprachlichen Übersetzern. Wir arbeiten in über 100 verschiedenen Sprachen, von den gängigsten bis zu den seltensten.
BEGLAUBIGTE ÜBERSETZUNGEN

BEGLAUBIGTE ÜBERSETZUNGEN

Sie benötigen eine beglaubigte Übersetzung Ihrer Dokumente zur Vorlage beim Amt oder für eine internationale Bewerbung? Das Übersetzungsbüro Webalingua hat die passenden vereidigten Übersetzer:innen für Sie.
Urkundenübersetzung

Urkundenübersetzung

. Schließlich müssen wir nachweisen, dass wir da sind und woher wir kommen. Doch auch andere offizielle Dokumente wie
Berufsunfähigkeitsversicherungen

Berufsunfähigkeitsversicherungen

Berufsunfähigkeitsversicherungen sind für viele in den letzten Jahren billiger und gleichzeitig besser geworden. Durch einen Wechsel können vermutlich auch Sie, bei besserem Versicherungsschutz, Prämien sparen! Wer gesund ist und eine Police hat, sollte diese unverbindlich prüfen lassen. Das kostet nichts und kann viel sparen. Füllen Sie einfach dieses Formular aus. Anhand dieser Angaben können wir prüfen, ob sich ein Wechsel für Sie voraussichtlich lohnt. Wir informieren Sie dann, natürlich kostenlos und unverbindlich.
Beglaubigte Übersetzungen

Beglaubigte Übersetzungen

Für beglaubigte Übersetzungen, die für eine Behörde oder ein Gericht bestimmt sind, muss ein vereidigter Übersetzer eingesetzt werden. Diese Übersetzer werden von den entsprechenden, hierfür zuständigen Stellen (Landgerichten) ernannt. Das Übersetzungsbüro Herlinger verfügt über eine staatlich anerkannte und vereidigte bzw. beeidigte Übersetzernin für die von uns angebotenen Sprachen. Eine zuverlässige und schnelle Bearbeitung Ihrer Dokumente ist damit garantiert.
Juristische Übersetzungen

Juristische Übersetzungen

Juristische Übersetzungen für richtigen „ratio decidendi” (lat. Entscheidungsgrund), ohne „obiter dictum” (lat. nebenbei Gesagtes).
Beglaubigte Übersetzungen

Beglaubigte Übersetzungen

Beglaubigungen amtlicher Dokumente Die Übersetzung von Dokumenten, wie Zeugnisse, Verträge, Geburts- und Heiratsurkunden oder Strafbefehle, die für eine Behörde, für ein Gericht, für eine öffentliche Einrichtung oder für die Polizei bestimmt sind, erfordern einer amtlichen Beglaubigung. Der Einsatz eines vereidigten Übersetzers ist hierfür unabdingbar. BEGLAUBIGUNGEN Wir führen beglaubigte Übersetzungen ausschließlich mit vereidigten Übersetzern durch. Diese haben eine Zulassung zur rechtsgültigen Übersetzung und Beglaubigung von Dokumenten. Der Übersetzung ist eine unterschriebene Erklärung beigefügt, dass der Übersetzer einerseits über die relevanten Fachkenntnisse der Ausgangs-und Zielsprache verfügt und andererseits dass die beglaubigte Übersetzung eine exakte Übersetzung des Quelldokumentes darstellt. Die Kennzeichnung dessen erfolgt mit einem Stempel. Die Übersetzungen von Urkunden, Urteilen sowie Zeugnissen jeglicher Art bedingen einer amtlichen Beglaubigung. WELCHE DOKUMENTE ÜBERSETZEN UND BEGLAUBIGEN WIR? Zeugisse Verträge Geburtsurkunden Heiratsurkunden Scheidungsurkunden Sterbeurkunden Vollmachten Strafbefehle offizielle Briefe (Gericht, Verwaltung) juristische Dokumente jetzt anfragen
juristischen Übersetzungen

juristischen Übersetzungen

in höchster Qualität. Garantiert. Wenn Sie sich für Schnellübersetzer entscheiden, profitieren Sie von einem reibungslosen Projektablauf, kompetenten juristischen Übersetzern, dem Vier-Augen-Qualitätsprinzip, einem sicheren Umgang mit Ihren sensiblen Daten und einer klaren Kommunikation.
Übersetzen

Übersetzen

Geschäfts- und Privatkorrespondenz Technische Dokumentationen Unternehmens- und Projektdarstellungen Beglaubigte Übersetzungen von Urkunden und Verträgen Internetpräsenzen und Präsentationen
Übersetzen

Übersetzen

ÜBERSETZUNGEN PRO ZEILE Standardtext 1,25 € Fachtext (z.B. Verträge, Bilanzen) ab 1,50 € URKUNDEN PAUSCHAL Geburtsurkunde (gekürzt) 25,- € Geburtsurkunde (vollständig) 35,- € Ehefähigkeitszeugnis 30,- € Heiratsurkunde 30,- € Sterbeurkunde 30,- €
Außenhandelspraxis Aktuell

Außenhandelspraxis Aktuell

Der Informationsdienst „Außenhandelspraxis Aktuell“ zeigt Ihnen einmal monatlich, wie Sie die Forderungen des Gesetzgebers zur Exportkontrolle sicher umsetzen. Immer aktuell Informiert Der Informationsdienst „Außenhandelspraxis Aktuell“ zeigt Ihnen einmal monatlich, wie Sie – auch als kleines oder mittelständisches Unternehmen – die Forderungen des Gesetzgebers zur Exportkontrolle sicher umsetzen. In der “Außenhandelspraxis Aktuell” erfahren Sie, wie Sie - Ihre Außenhandelsgeschäfte finanzieren und rechtssicher abwickeln - Kosten reduzieren sowie Versandprozesse beschleunigen - richtig mit Papieren, Genehmigungen und Bewilligungen umgehen Aktion: Kostenloses Probeexemplar
Juristische Übersetzungen als wichtiger Bestandteil der Globalisierung

Juristische Übersetzungen als wichtiger Bestandteil der Globalisierung

Als Unternehmen sind juristische Übersetzungen ein wichtiger Bestandteil der Globalisierung Ihres Unternehmens. Unsere Fachübersetzungen sorgen dafür, dass Sie mit Kunden und Partnern in deren Muttersprache kommunizieren können, ohne Missverständnisse zu riskieren. Juristische Übersetzungen erfordern besondere Sorgfalt, da falsche Interpretationen von Dokumenten schwerwiegende Folgen haben können. Wir von Hartmann Fachübersetzungen haben jahrelange Erfahrung in der Übersetzung von Dokumenten für Unternehmen jeder Größe. Diskretion, Genauigkeit und Klarheit sind dabei garantiert.
Übersetzungen

Übersetzungen

Unternehmen und Personen, die Kooperationen oder Partnerschaften im Ausland pflegen, benötigen häufig Texte zur Kommunikation in der jeweiligen Fremdsprache. Und für jedes Anliegen haben wir die entsprechenden Fachübersetzer: Wir übersetzen Präsentationen ebenso in Ihre Zielsprache wie Mailings, Schriftwechsel, Verträge, Dokumentationen, Webseiten, Betriebsanleitungen, Handbücher, Arztberichte und vieles mehr. Übersetzungen offizieller Dokumente können in den meisten Sprachen auch beglaubigt und gegebenenfalls gerichtlich legalisiert werden. Um Ihnen die erforderliche hohe Qualität bieten zu können, werden sämtliche Übersetzungen durch einen Korrekturleser – einen zweiten ausgebildeten und erfahrenen Übersetzer – geprüft. GLEY FREMDSPRACHENDIENST – UNSERE ÜBERSETZUNGS-LEISTUNGEN IM ÜBERBLICK: Handbücher Werbetexte Betriebsanleitungen Bedienungsanleitungen Gesetzestexte Gerichtsurteile Grundsatzurteile Offizielle Regierungsdokumente EU-Dokumente Schulungsmaterial Verträge Handbücher Patentschriften Fachinformationen Gebrauchsinformationen Internetauftritte – Webseiten Normativdokumentationen Präsentationen Behördenschreiben Protokolle Technische Beschreibungen Datenblätter Finanzberichte Bilanzen Marktstudien Zertifikate Messeprospekte Geschäftskorrespondenz Flyer Presseartikel Urkunden aller Art
Konstruktion 3D-CAD-Software

Konstruktion 3D-CAD-Software

Moderne 3D-CAD-Software sowie geschultes und ideenreiches Personal im Hause ATBS erlauben es uns, Bauteile und Baugruppen zu entwickeln.
Beratung und Vertretung

Beratung und Vertretung

Fachanwälte für Arbeitsrecht spielen eine entscheidende Rolle in Kündigungssituationen, indem sie Arbeitnehmer und Arbeitgeber umfassend beraten und rechtlich vertreten.
Beglaubigte Übersetzung

Beglaubigte Übersetzung

Ob Führerschein, Heiratsurkunde oder komplexe Vertragstexte – im privaten und geschäftlichen Bereich besteht in vielen Fällen Bedarf an einer beglaubigten Übersetzung. Unser Übersetzungsservice steht allen Kunden – ob privat, öffentlich oder gewerblich – und unabhängig vom Umfang der Übersetzung oder dem verfügbaren Budget zur Verfügung. Wann benötigen Sie eine beglaubigte Übersetzung ? Grundsätzlich ist eine beglaubigte bzw. bestätigte Übersetzung immer dann erforderlich, wenn ein bestimmtes fremdsprachiges Dokument oder ein Text rechtswirksam den Behörden vorzulegen ist. Beglaubigte Übersetzungen werden u.a. für Rechtsdokumente, Handelsregisterauszüge, Verträge, Urkunden und wichtige Geschäftsunterlagen benötigt. Unsere vereidigten Fachübersetzer übersetzen deine Papiere und beglaubigen sie offiziell. Sollen Dokumente innerhalb von Deutschland den Behörden vorgelegt werden, bedürfen sie einer beglaubigten Übersetzung durch einen in Deutschland beeidigten Übersetzer. Er bestätigt die Richtigkeit und Vollständigkeit der Übersetzung mit seinem Stempel und Unterschrift. Auf internationaler Ebene ist neben der Beglaubigung durch den Übersetzer häufig zusätzlich eine Apostille bzw. Überbeglaubigung der Übersetzung notwendig. Wenn Sie wollen, kümmern wir uns um alles und holen für Sie sogar die notwendige Apostille auf die Übersetzung für Sie ein. In wenigen Schritten zur beglaubigten Übersetzung
Industrie- und Strafrechtsschutzversicherung

Industrie- und Strafrechtsschutzversicherung

Ob Kleinbetrieb oder Mittelständler – als Unternehmer trägt man jederzeit das Risiko, in eine Rechtsstreitigkeit verwickelt zu werden.
Übersetzungen von Finanztexten

Übersetzungen von Finanztexten

Wenn Ihr Unternehmen internationale Stakeholder hat oder für Investoren im Ausland attraktiv sein möchte, dann sollten Sie Ihre wirtschaftlichen und finanziellen Texte in deren Sprachen übersetzen. Wir haben in mehr als 30 Jahren vielen zufriedenen Kunden dabei geholfen, ihre Finanz- und Wirtschaftsdokumente in viele verschiedene Sprachen zu übersetzen. Diese Kunden stammen nicht nur aus dem Bank- oder Finanzsektor: Es sind Anwaltskanzleien, Versicherungsunternehmen und andere Arten von Unternehmen darunter, die zum Beispiel ihre Jahresabschlüsse in verschiedene Sprachen übersetzen lassen. Gegenstand von Wirtschaftsübersetzungen sind verschiedene Arten von Dokumenten, in denen fachspezifische Terminologien aus Finanzwesen und Wirtschaft verwendet werden. Dazu gehören zum Beispiel Konzernabschlüsse, Börsenmitteilungen, Finanzberichte, Marktanalysen, Versicherungsdokumente usw. GEMEINSAM FINDEN WIR DIE BESTE LÖSUNG FÜR DIE ÜBERSETZUNG IHRER FINANZTEXTE An welches Zielpublikum richtet sich Ihr Text? Wozu dient er? Das sind nur zwei der Fragen, die wir Ihnen stellen, wenn wir mit Ihnen zusammenarbeiten. In enger Kooperation finden wir die ideale Lösung für die Übersetzung Ihrer Finanz- und Wirtschaftstexte. REINE ÜBERSETZUNG Was ist eine reine Übersetzung? Ein auf das Fachgebiet spezialisierter Wirtschaftsübersetzer übersetzt den Text und liest ihn Korrektur. Welche Texte eignen sich dafür? Wirtschaftstexte, die in Ihrem Unternehmen verwendet werden. Was Sie von uns bekommen: Eine hochwertige Übersetzung, die den Ausgangstext wiedergibt und die korrekte Terminologie verwendet. + ZUSÄTZLICHES KORREKTURLESEN Was ist das? Wein weiterer auf Wirtschaftstexte spezialisierter Übersetzer liest den Text nochmals Korrektur. Welche Texte eignen sich dafür? Wirtschafts- und Finanztexte müssen hundertprozentig korrekt sein. Was Sie von uns bekommen: Eine zusätzliche Qualitätsprüfung der Übersetzung, bei der übersehene Fehler beseitigt werden. + DTP Was ist das? Ein Grafikdesigner layoutet den Text professionell. Welche Texte eignen sich dafür? Texte mit Grafiken, Tabellen, Fotos usw. Was Sie von uns bekommen: Dokumente, bei denen das Layout dem Ausgangsdokument entspricht. + TERMINOLOGIE Was ist das? Erstellen, strukturieren und Pflege der Terminologie und wirtschaftlichen Begriffe Ihres Unternehmens. Was spricht für diese Lösung? Ihre Angestellten und unsere Übersetzer können hochwertigere Texte liefern, wenn die Terminologie effizient verwaltet wird. Was Sie von uns bekommen: Korrekte und einheitliche Terminologie in allen Ihren Wirtschaftstexten. + LEGALISATION Was ist das? Wir übersetzen das Dokument, versehen es mit unserem Stempel und lassen es von der Handelskammer beglaubigen sowie gegebenenfalls gemäß den Regelungen des auswärtigen Amts legalisieren. Was spricht für diese Lösung? Ihr Dokument wird in anderen Ländern rechtsverbindlich und ist wird von den Behörden anerkannt. Was Sie von uns bekommen: Ein übersetztes Dokument mit den erforderlichen Stempeln.
B2B Inkasso

B2B Inkasso

Bei Forderungen innerhalb Ihres Geschäftskundenbereiches sind zwei Dinge von äußerst wichtiger Bedeutung: Schnelle Ansprache des Kunden nach Überschreiten des Zahlungsziels und ein stets zeitnaher Ablauf, der den Anforderungen und Geschäftsbeziehungen Ihres Unternehmens Rechnung trägt. Selbstverständlich beachten wir innerhalb dieses sensiblen Forderungsmanagements stets die zwischen Ihnen und dem Kunden bestehende Geschäftsbeziehung. Je früher Sie eine Forderung an uns übergeben, desto größer sind die Realisierungschancen. Im heutigen Geschäftsleben ist es wichtig, den Kunden frühzeitig anzusprechen, sobald erste Warnzeichen auf eine Gefährdung des Rechnungsausgleiches hindeuten. Wenn Sie uns kurzfristig beauftragen, können wir mit dem Schuldner den Grund für den Zahlungsverzug klären gegebenenfalls die Forderung sichern.
Big-Bag 90x90x110cm

Big-Bag 90x90x110cm

Big-Bag 90x90x110cm, unbeschichtet, unbedruckt, geschlossener Boden, Schürze, 4 Hebeschlaufen, SWL 1000kg, SF 5:1 Artikelnummer: 1.1010 Größe: 90 x 90 x 110 cm Länge: 90 cm Breite: 90 cm Höhe: 110 cm
Formstabiler Big Bag

Formstabiler Big Bag

Durch die im Inneren des Bags angenähten Querverstrebungen mit Durchfliesslöchern wird ein Ausbauchen des FIBCs verhindert. Gleichzeitig gewährleistet diese Konstruktion ein problemloses Befüllen und Entleeren des Bags. Die Vorteile dieses Designs liegen auf der Hand: Der Bag kann optimal an die verwendete Palette angepasst werden, dies minimiert Ihre Lagerkosten und reduziert so ebenfalls Ihre Transportkosten. Aus Erfahrung wissen wir, dass Sie durch Verwendung eines formstabilen Bags ein Einsparpotenzial von bis zu 30% in Ihrer Logistikkette realisieren können. Bei sehr feinen Füllprodukten bietet sich eine besondere Art des formstabile Bags an: Durch Verwendung zweier Gewebelagen und einer von außen nicht erkennbaren Annähung der Innenverstrebungen erhalten Sie einen besonders staubdichten und formschönen FIBC
Kartellrecht

Kartellrecht

White Label Advisory bietet Ihnen die besten Beratungen und passende Beraterinnen und Berater mit ausgewiesener "Kartellrecht" Expertise für Ihre Projekte. Mergers & Acquisitions-Transaktionen korrekt anmelden. Sich jederzeit an die geltenden kartellrechtlichen Vorgaben halten. Wenn es um die Sicherstellung der Regelkonformität in Unternehmen geht, spielt das Kartellrecht eine wichtige Rolle. Es ist ein kaum zu unterschätzender Baustein im Legal-Bereich. Falls internes Fachwissen in diesem Bereich fehlt, kann ein externer Kartellrecht Consultant helfen. Das Kartellrecht ist ein Teilgebiet des Wettbewerbsrechts und dient in erster Linie der Unterbindung von wettbewerbsbeschränkenden Vereinbarungen, die etwa durch Preisabsprachen zustande kommen können. Wer gegen das Kartellrecht verstößt, dem drohen empfindliche Bußgelder. Doch auch Unternehmen, die versuchen, im Sinne des Kartellrechts zu agieren, können Fehler begehen. Denn da das Kartellrecht so komplex ist, birgt es auch enorme Risiken. Mit der Hilfe einer Expertin oder eines Experten im Kartellrecht, stellen Sie Ihr Business rechtssicher auf. Und das sowohl im nationalen als auch internationalen Umfeld. Welche fachlichen und persönlichen Fähigkeiten bringen Beraterinnen und Berater mit "Kartellrecht" Fokus mit? Kartellrecht Consultants beraten Sie bei Joint Ventures und ähnlichen Transaktionen, begleiten die Anmeldung von Zusammenschlussvorhaben, unterstützen bei Kartell-Behördenverfahren, beraten zu kartellrechtlichen Vorgängen und kartellrechtlich relevanten Vereinbarungen zwischen Unternehmen und realisieren für Sie individuelle Compliance-Management-Systeme. Bei einer langfristigen Zusammenarbeit stellen die Expertinnen und Experten zudem sicher, dass Ihr Unternehmen dauerhaft seinen Verhaltenspflichten nachkommt. Damit all das gelingt, sollten Beraterinnen und Berater aus dem Kartellrecht folgende Skills mitbringen: - Erfolgreich Abschluss beider juristischer Staatsexamina - Erfahrung im Kartellrecht - etwa in der Rechtsabteilung eines großen Unternehmens - Sichere Englischkenntnisse Typische und wünschenswerte persönliche Fähigkeiten für externe Kartellrecht Consultants sind: - Unternehmerische Denkweise - Starkes Durchsetzungsvermögen - Einfühlungsvermögen in die Belange der Mandanten Was sind typische Projekte auf denen ein "Kartellrecht" Skill gefordert wird? Ein Kartellrecht Consultant ist erster Ansprechpartner bei markenrechtlichen und wettbewerbsrechtlichen Fragestellungen. Die Profis übernehmen die rechtliche Beratung Ihrer Mandantinnen und Mandanten und sind in allen Bereichen des Wirtschaftsrechts fit. Zudem stehen die Kartellrecht-Berater bei rechtlichen Prüfungen zur Seite und übernehmen die Verhandlungen von nationalen und internationalen Verträgen. Die nachfolgenden drei Use-Cases zeigen, wie flexibel der Einsatz von Consultants im Kartellrecht erfolgen kann: - Legal-Projektmanagement und PMO im Rahmen eines Unternehmenszusammenschlusses mit kartellrechtlicher Prüfung | Branche: Transport & Logistik - Kaufmännische Konzeption und Beratung zur Neukonzeption von Preis- und Rabattmodellen im Rahmen von Preisbindungsverfahren | Branche: Lebensmittelindustrie - Top-Management Briefings & Workshop-Formate zur Vermeidung kartellrechtlicher Verfahren und Auswirkungen von Reformen des Europäischen Kartellrechts | Branche: Energie & Umwelt Für welche Branchen und Unternehmen sind Beraterinnen und Berater mit "Kartellrecht" Fähigkeiten relevant? Kartellrecht Consultants sind in erster Linie für Unternehmen aus der Energiewirtschaft, aus dem Maschinen- und Anlagenbau und im Konsumgüterbereich tätig. Zudem beraten die Expertinnen und Experten zu sonderkartellrechtlichen Fragestellungen auf regulierten Märkten - dies betrifft allem voran die Branchen Energie & Umwelt sowie den Telekommunikationssektor.
Übersetzungen von Verträgen

Übersetzungen von Verträgen

Englisch, und es scheint auf den ersten Blick keine Veranlassung zu geben, eine Übersetzung der Verträge anzufertigen. Dennoch ist es in vielen Fällen sinnvoll, Verträge übersetzen zu lassen. Denn auch wenn alle Beteiligten die Arbeitssprache beherrschen, können sprachliche Nuancen und juristische Feinheiten zu Missverständnissen führen. Eine professionelle Vertragsübersetzung stellt sicher, dass alle Parteien den Inhalt des Vertrags vollständig verstehen und sich darüber im Klaren sind, welche Verpflichtungen sie eingehen. Darüber hinaus kann eine gut verständliche Übersetzung dazu beitragen, eventuelle Streitigkeiten oder rechtliche Probleme zu vermeiden. Denn wenn ein Vertrag klar und eindeutig formuliert ist, gibt es weniger Raum für Interpretationen und unterschiedliche Auslegungen. Aus all diesen Gründen ist es ratsam, bei Bedarf eine professionelle Vertragsübersetzung in Anspruch zu nehmen. Nur so können Sie sicherstellen, dass Ihre Vereinbarungen exakt und präzise umgesetzt werden.