Finden Sie schnell absperventil für Ihr Unternehmen: 12 Ergebnisse

Baureihe / Type V365 - 3/2 Wege Micromagnetventil

Baureihe / Type V365 - 3/2 Wege Micromagnetventil

Microventile sind geeignet für Anwendungen mit flüssigen und gasförmigen Medien. Für Anwendungen mit Medien, die kalkartige oder verkrustete Rückstände bilden, sind sie nicht geeignet . Baureihe / Type V365 3/2 Wege Mikromagnetventil / direktgesteuert. (3/2 way micro solenoid valve / direct acting). Allgemeine Anwendungen / general features : Microventile sind geeignet für Anwendungen mit flüssigen und gasförmigen Medien. Für Anwendungen mit Medien, die kalkartige oder verkrustete Rückstände bilden, sind sie nicht geeignet. (The micro solenoid valves are suitable for liquid and gazeous media compatible with the construction materials: They are not suitable either for stagnating or evaporating media wich deposit calcareous or incrusted residius.) Technische Daten / technical data: Anschluss: M5 Durchflussmedium: neutrale, gasförmige und flüssige Medien Viskosität: 22 mm² / S (3° E) Ventilgehäuse: Pressmessing MS 58 Metall, Innenteile: Edelstahl Führungsrohr Messing Anschlussspannungen: DC 12, 24V, F-Spulen auch AC 24/50 Hz andere Spannungen auf Anfrage Leistungsaufnahme: Z031 C 2,5Watt Z031 A 4,0Watt Einschaltdauer: 100 % - VDE 0580 Umgebungstemperatur: +60°C Schutzart: IP 65 nach DIN 40050 Gerätesteckdose Kabelanschluss: Gerätestecker DIN 43650 (connection: M5 flow medium: neutral, gaseous and liquid media viscosity: 22 mm² / S (3° E) valve housing: drawn brass OT 58 metallic inner part: stainless steel guide pipe brass supply voltages: DC 12, 24V F-coils also AC 24/50 Hz other voltages on request power consumption: Z031 C 2,5Watt Z031 A 4,0Watt operating factor: 100 % - VDE 0580 ambient temperature: +60°C enclosure: IP 65 according DIN 40050 plug connector electric connection: connection socket). Optionen / options: Sonderausführungen auf Anfrage (Special models on request).
Für alle Sprühventile geeignet!

Für alle Sprühventile geeignet!

Bei Einsatz von Sprühventilen werden in der Regel zwei Luftanschlüsse benötigt. Ein Anschluss dient für die Sprühluft, der andere Anschluss zum Öffnen (Steuerluft) der Nadel. Dabei wird für die meisten Anwendungen ein geringerer Sprühluftdruck benötigt als zum Öffnen der Nadel. Zudem ist es vorteilhaft, wenn eine zeitliche Verzögerung zwischen Sprühluft und Steuerluft vorhanden ist (so genannte Vorluft und Nachluft). Dadurch wird sichergestellt, dass aus dem Ventil austretende Flüssigkeit auch zerstäubt wird. Unser neu entwickeltes, externes Vor-/Nachluft Steuerventil vereint alle genannten Anforderungen. Es arbeitet rein pneumatisch. Über ein separates 3/2 Wege Magnetventil wird dem Vor-/Nachluft Steuerventil ein Luftimpuls von 5 – 6 bar zugeführt. Dieser Impuls gibt zuerst die Sprühluft frei, die mit dem montierten Druckregler auf den erforderlichen Luftdruck reduziert werden kann. Zeitverzögert wird die Steuerluft (5 – 6 bar) ohne Druckreduzierung freigegeben. Bei Abstellen des Luftimpulses erfolgt der Schließvorgang in umgekehrter Reihenfolge. Ein zweites Magnetventil sowie der zusätzliche Aufwand für dessen separate Ansteuerung wird nicht mehr benötigt. Bei Sprühventilen mit getrennter Mittelluft- und Hörnerluftversorgung können durch Montage eines zweiten Druckreglers am Steuerventil beide Luftversorgungen individuell eingestellt werden. Sonderausführung auf Anfrage. Technische Änderungen vorbehalten.
Über- und Unterdruckventile, KITO VD/KL-IIA-...

Über- und Unterdruckventile, KITO VD/KL-IIA-...

Deflagrations- und dauerbrandsicheres Über- und Unterdruckventil Verwendung als Endarmatur für Atmungsöffnungen an Tankanlagen, explosions- und dauerbrandsicher für bestimmte brennbare Flüssigkeiten der Explosionsgruppe IIA mit einer Normspaltweite (NSW) > 0,9 mm für eine maximale Betriebstemperatur von 60 °C. Vorwiegend als Be- und Entlüftungseinrichtung für Festdachtanks. Zur Verhinderung von unzulässigem Über- und Unterdruck sowie unerwünschten Vergasungsverlusten bzw. unzulässigen Emissionen. Bei Bedarf Ausstattung mit einer ex-geschützten Kondensatablasssicherung.
ALKATENS

ALKATENS

Schaumstabiler Einweichreiniger mit dem Extra-Schmutzlöser • hochergiebiges Dreifachkonzentrat • stark alkalisch mit hoher Schaumstabilität • löst mühelos Stallverschmutzungen Verpackungseinheit: 10 l, 21 l, 200 l
Maltodextrin

Maltodextrin

Maltodextrin ist ein Gemisch aus Kohlenhydraten, welches aus Maisstärke gewonnen wird. Maltodextrin ist ein erstklassiger und günstiger Energielieferant.
BevistoCare

BevistoCare

Löst Verschmutzungen aller Art von Teppichböden, Polstern, Läufern und Sitzbezügen. Entfernt Schmutz- und Wasserränder und frischt alte Farben wieder auf. Mit antistatischem Zusatz. Für die manuelle Reinigung. Art.-Nr.: 1019 BevistoCare 1 Liter Flasche Art.-Nr.: 1020 BevistoCare 10 Liter Kanister
Abrollleisten

Abrollleisten

Wir bieten Ihnen preisinteressante Abrollleisten und Kastenaufnahmen an. Einsatzzweck: Ausführungen passend zu diversen Fenstersystemen (Rehau, PlusTec, Helmitin, KBE, Trocal, Schüco, Weru, Kömmerling, Thyssen, Aluplast, Gealan, Veka, Brügmann, weitere auf Anfrage)
Kalibrierung

Kalibrierung

DAkkS Kalibrierung Die Deutsche Akkreditierungsstelle GmbH (DAkkS), Berlin, ist eine Organisation mit privatwirtschaftlichem Profil. Ihre Akkreditierung unterliegt dem Verwaltungsverfahrensgesetz der Bundesrepublik Deutschland (VwVfG). Die DAkkS hat EU-Gene. Seit dem 1. Januar 2010 bestimmt eine EU-Verordnung, dass alle EU-Mitgliedsstaaten eine nationale Akkreditierungs-Anlaufstelle benennen. Impulsgeber für die DAkkS Kalibrierung: der DKD Der Deutsche Kalibrierdienst (DKD) als Gremium der Physikalisch-Technischen Bundesanstalt (PTB) wurde am 17. Dezember 2009 in die DAkkS überführt. Er wurde zu einer der vier tragenden DAkkS Fachgesellschaften. Dieser neu strukturierte DKD stellt das Zusammenwirken akkreditierter Kalibrier-Laboratorien mit der PTB sicher. Für die Mitgliedschaft im DKD musste das beantragende Kalibrier-Laboratorium seine messtechnischen und personellen Kompetenzen unter Beweis stellen. Mit dem Erlangen der Zertifizierung verbindet sich die Berechtigung, eine DAkkS Kalibrierung zu den akkreditierten Messbereichen vorzunehmen und im sogenannten "DKD-Kalibrierschein" zu dokumentieren. Herr Friedhelm Ludwig, Inhaber der mpk LUDWIG UG, Emsbüren, ist als Servicetechniker für die Firma Imetrologie NORD, Institut für Metrologie und Prozesstechnologie, für den Bereich Werkstoffprüfmaschinen DAkkS akkreditiert und führt somit die zertifizierte DAkkS Kalibrierung über diese durch. DAkkS Kalibrierung durch zertifizierte Laboratorien DAkkS zertifizierte Stellen - Betriebe, Laboratorien - nehmen im Sinne ihrer Akkreditierung hoheitliche Aufgaben wahr. Dies wird bei der Betrachtung der DAkkS GmbH-Anteilseigner deutlich. Diese sind: die Bundesrepublik Deutschland; die Bundesländer; die deutsche Wirtschaft, repräsentiert durch den BDI - Bundesverband der Deutschen Industrie. Unter Kalibrierung verstehen wir in der Messtechnik jene Messprozeduren, mit denen sich Abweichungen von Messgeräten zuverlässig und reproduzierbar feststellen lassen. Der Deutsche Kalibrierdienst (DKD) repräsentierte Kalibrier-Laboratorien aus Forschung, Industrie, technischen Überwachungs-Institutionen und Behörden. Die auf EU-Niveau tätige DAkkS hat die hier genannten Stellen in ihrer Funktion als Rechtsnachfolgerin der DKD akkreditiert. Dies findet seinen Ausdruck im Begriff DAkkS Kalibrierung. DAkkS Justierung: Dienstleistungen durch Herrn Ludwig über das Institut der Imetrologie Nord Herr Ludwig verfügt über eine mehr als 15-jährige Erfahrung auf den Gebieten der Eichung und des Zugprüfmaschinenbaus. An diesen Kompetenzen ausgerichtet orientiert sich die Ausstattung des für die DAkkS Kalibrierung eingerichteten, eigenen Laboratoriums der Imetrologie Nord. Hier übernimmt Herr Ludwig die DAkkS Justierung der von Ihnen eingesetzten Mess- und Prüf-Gerätschaften. Die DAkkS Kalibrierung wird durchgeführt im Hinblick auf die folgenden physikalischen Messgrößen: - Druck - Temperatur - elektrische Signale - Werkstoffprüfmaschinen (WPM) - Feuchte Durch gezielte Aus- und Weiterbildungsmaßnahmen für unsere Mitarbeiter und die ständige Überprüfung unseres Leistungsspektrums wird höchste Zuverlässigkeit bei Ihrer DAkkS Kalibrierung geboten. Service "vor Ort": DAkkS Kalibrierung Ihrer Maschinen & Geräte Dies gilt auch für den Service "vor Ort". Zum breiten Spektrum der Überprüfungen und Wartungen zählt die DAkkS Kalibrierung (der in Ihrem Unternehmen eingesetzten
Knetsilikone

Knetsilikone

SHERADUETT - Shore Härte A 90 - für die Herstellung von Vorwällen, Kontrollbissen und Modellen bei Prothesenreparaturen SHERADUETT-SOFT - Shore Härte A 85 - für die Herstellung von Vorwällen, Kontrollbissen und Modellen bei Prothesenreparaturen SHERADUPLICA - Shore Härte A 85 - zur Isolierung zwischen Gips und Zähnen in Küvetten SHERADUPLICA-HARD - Shore Härte A 95 - leicht ölig SHERATANDEM 90 - Shore Härte A 90 - für die Herstellung von Vorwällen, Kontrollbissen und Modellen für Prothesenreparaturen SHERATANDEM 85 - Shore Härte A 85 - für die Herstellung von Vorwällen, Kontrollbissen und Modellen für Prothesenreparaturen SHERATANDEM 60 - Shore Härte A 60 - für die Herstellung von Vorwällen, Kontrollbissen und Modellen für Prothesenreparaturen SHERAEXACT 65 - kondensationsvernetzend - Shore Härte A 65 SHERAEXACT 85 - kondensationsvernetzend - Shore Härte A 85 SHERAPASTENHÄRTER Katalysator für SHERA-Silikonknetmassen - in Kunststofftube - einfach zu dosieren Zeige pro Seite Filtern Shopping-Möglichkeiten Kategorien SHERAdigital SHERAclassic Gipse Einbettmassen Knetsilikone Additionsvernetzende Silikone Kondensationsv. Silikone Dubliermassen Legierungen Kunststoffe & Löffelmaterial Strahlmittel Flüssigkeiten Merchandising Weitere Classic-Produkte SHERAsale
2/2 Wege Coaxialventil , direktgesteuert , Baureihen:  269 / 270 / 271 / 272

2/2 Wege Coaxialventil , direktgesteuert , Baureihen: 269 / 270 / 271 / 272

• Ventil in Ruhestellung geschlossen NC • Anschluss: DN 10 - 25, G 1/4“ - G 1 1/2“ • Durchflussmedium: Neutrale, gasförmige, gallertartige, abrasive, verschmutzte und flüssige Medien, sowie Vakuum Zur Steuerung von Vakuum, gasförmigen, flüssigen, gallertartigen, abrasiven, verschmutzten, sowie aggressiven Medien. Der Aufbau des Coaxialventils ermöglicht, im Vergleich zu herköm- mlichen Ventilen, die Steuerung hoher Drücke bei gleichzeitig großen Volumenströmen. Ventil in Ruhestellung geschlossen (NC). • Anschluss: DN 10 - 25, G 1/4“ - G 1 1/2“ • Temperaturen von -20 bis + 130 °C • Druckbereiche von 0 -100 bar • Durchflussmedium: Neutrale, gasförmige, gallertartige, abrasive, verschmutzte und flüssige Medien, sowie Vakuum Weitere Ausführungen : • Flanschanschluss, • fremdgesteuerte Coaxialventile in DN 10 bis 50, • Spannungen 3/2 Wege Coaxialventile in DN 10 bis 25 Stromlos offen, • chemisch vernickelt, • V4A-Gehäuse, • weitere auf Anfrage
Baureihe / Type AL 02 R - 2/2 Wege Magnetventil / direktgesteuert

Baureihe / Type AL 02 R - 2/2 Wege Magnetventil / direktgesteuert

• Ausführung für dauerhaft hohe Temperaturen mit Ventilsitz aus Edelstahl und Magnetspule Klasse H • Ventil in Ruhestellung geschlossen (NC). • G 1/8" - G 1/4", DIN ISO 228 Baureihe / Type AL 02 R 2/2 Wege Magnetventil / direktgesteuert (2/2 way solenoid valve / direct acting) Funktion : Ventil in Ruhestellung geschlossen ( NC ). Der erregte Magnet öffnet direkt den Ventilsitz. Ausführung für dauerhaft hohe Temperaturen mit Ventilsitz aus Edelstahl und Magnetspule Klasse H. Technische Daten / technical data: Anschluss: G 1/8” – G 1/4”, DIN ISO 228 Einbaulage: beliebig, bevorzugt Magnet stehend Durchflussmedium: neutrale, gasförmige und flüssige Medien Viskosität: 22 mm² / S Ventilgehäuse: Pressmessing MS 58 Metall, Innenteile: Edelstahl, AISI 430+303 Führungsrohr Edelstahl Anschlussspannungen: AC 24, 110, 230 V 50 Hz DC 12, 24 V Leistungsaufnahme: C3H 20/13 VA 8 Watt C4H 40/22 VA 23 Watt Einschaltdauer: 100 % - VDE 0580 Umgebungstemperatur: +60°C Schutzart: IP 65 nach DIN 40050 Kabelanschluss: Gerätestecker DIN 43650 Dichtungskennziffer seal-digit Dichtung seal max. Temp. °C R RULON 110-180 Baureihe Type G DN seat mm KV flow rate m³ / h DRUCK/press./bar min. max. C3 (C4) AC DC AL02 BR 15 Z 1/8“ 1,5 0,07 0 30 26 BR 20 Z 1/8“ 2,0 0,10 0 22 20 BR 25 Z 1/8“ 2,5 0,15 0 16 14 BR 35 Z 1/8“ 3,5 0,32 0 10 8 CR 15 Z 1/4“ 1,5 0,07 0 30 26 CR 20 Z 1/4“ 2,0 0,10 0 22 20 CR 25 Z 1/4“ 2,5 0,15 0 16 14 CR 30 Z 1/4“ 3,0 0,20 0 (35) - CR 35 Z 1/4“ 3,5 0,32 0 10 8 CR 45 Z 1/4“ 4,5 0,41 0 6,5 3,5 DR 52 Z 1/4“ 5,2 0,47 0 4 (10) 1,8 (10) (connection: G 1/8“ - G 3/8“, DIN ISO 228 installation: any position, upwards recomended flow medium: neutral, gaseous and liquid media viscosity: 22 mm² / S valve housing: brass metallic inner part: stainless steel Guide pipe stainless steel supply voltages: AC 24, 110, 230 V 50 Hz DC 12, 24 V power consumption: C3H 20/13 VA 8 Watt C4H 40/22 VA 23 Watt operating factor: 100 % - VDE 0580 ambient temperature: +60°C enclosure: IP 65 according DIN 40050 electric connection: connestion socket) Optionen / options: 5 Schaltfunktion / function NC = In Ruhestellung geschlossen normally closed P = Eingang inlet Maße / dimensions Optionen / options Handbetätigung Gerätestecker mit angespritztem Kabel C4-Spule für höheren Druck Edelstahl-Körper = Baureihe AL 05 (manual reset connection socket with cable C4-coil for higher pressure stainless-steel-body = Type AL 05)
Baureihe / Type 63 - 2/2 Wege fremdgesteuertes Ventil

Baureihe / Type 63 - 2/2 Wege fremdgesteuertes Ventil

• G 1/4" - G 3", DIN ISO 228 • Durchflussmedium: Neutrale, gas- förmige und flüssige Medien; bzw. in Edelstahl auch für aggressive Medien Baureihe / Type 63 2/2 Wege fremdgesteuertes Ventil. (2/2 way externally controlled valve). Funktion : In Ruhestellung ist das Ventil durch Feder- und Mediumdruck geschlossen. Wird der Antrieb mit Steuerdruck beaufschlagt, hebt dieser den Steuerkolben und gleichzeitig auch den Ventilteller an - das Ventil öffnet. Ventile dieser Bauart können auch mit der Funktion durch Federkraft geöffnet geliefert werden. Ausserderm gibt es einen doppeltwirkenden Kolbenantrieb, der eine beliebige Durchflussrichtung ermöglicht. (In rest-position the valve is closed by spring-action and the fluid-pressure. When the actuator is pressured the piston and therefore the sealing is lifted up – the valve is open. Valves of this type can also be supplied in the reverse circuit function (NO-normally open). In addition, a double-acting piston-actuator allows a flow in each direction). Technische Daten / technical data: Anschluss: G 1/4“ - G 3“, DIN ISO 228 *1/2“ + 3/4“ Rg5 DIN 2999 Einbaulage: beliebig Durchflussmedium: neutrale, gasförmige und flüssige Medien; bzw. in Edelstahl a.f. aggr. Medien Viskosität: 600 mm² / S Ventilgehäuse: Messing PN10 Rotguss Rg5 PN16 Edelstahl PN40 Metall, Innenteile: Messing und Edelstahl 1.4301 Steuerdruck: 2 bis 10 bar Steuermedium: Luft, neutrale Medien Einschaltdauer: 100 % - VDE 0580 Umgebungstemperatur: +80°C Sitzdichtung: PTFE Spindeldichtung: NBR, PTFE Mediumtemperatur: NBR -10°C bis +80°C PTFE/FKM -40°C bis +200°C (connection: G 1/4“ - G 3“, DIN ISO 228 *1/2“ + 3/4“ Rg5 DIN 2999 installation: any position flow medium: neutral, gaseous and liquid media; in stainless steel for aggr. media viscosity: 600 mm² / S valve housing: brass PN10 red brass PN16 stainless steel PN40 metallic inner part: brass and stainless steel 1.4301 control pressure: 2 up to 10 bar control fluid: air, neutral fluids operating factor: 100 % - VDE 0580 ambient temperature: +80°C orifice sealing: PTFE spindle sealing: NBR, PTFE fluid temperature: NBR -10°C up to +80°C PTFE/FKM -40°C up to 200°C). Weitere Ausführungen / optional extras: optische Stellungsanzeige = MA (Antrieb 81.. + 91..) abweichende Temperaturen und Drücke elektr. Stellungsanzeiger = EH Handbetätigung = HA andere Steuermedien Öl- und fettfrei = OH Vakuumausführung mit Weichdichtung = VU (auch für Druck = VU). (optical position indicator = MA (actuator 81.. + 91 ..) deviate temperatures and pressures electr. position indicator = EH manual reset = HA other control fluids design free of oil and grease = OF vacuum design with rubber sealing = VU ( usable for pressure = VU)). Schaltfunktion / function: Antrieb / actuator 7115, 7158, 7163 gegen den Mediumstrom schließend in Ruhestellung geschlossen (closing against flow direction in rest-position closed – NC.) (Keine Schließ- u. Öffnungsschläge / no shock waves). Antrieb / actuator 8105, 8108, 8113 gegen den Mediumstrom schließend in Ruhestellung offen (closing against flow direction in rest-position open) – NO. Antrieb / actuator 7105, 7108, 7113 mit dem Mediumstrom schließend Ruhestellung geschlossen closing with flow direction iin rest-position closed – NC. (Es können Schließ- u. Öffnungsschläge bei großer Durchflussgeschwindigkeit auftreten ( consider shockwaves when controlling liquids with high flow speed )). Antrieb / actuator 9105, 9108, 9113 doppeltwirkend, für beliebige Durchflussrichtung (double acting function for any flow direction).